自己紹介
米軍基地専属通訳、元JAXA、カンヌ映画祭選出映像作家 執筆、通訳翻訳、映像、科学でマルチに対応!
ライター歴3年、カメラマン歴2年。Web/紙問わず、取材/執筆を経験。
取材時の写真撮影なども行っています。
3年間米軍基地の通訳として勤務しておりました。
取材やインタビュー記事など執筆/撮影が必要な場合でも1人で完結することが可能です。
ライター業と製品マニュアルからニュースレター、メルマガ、映画のシナリオまでの翻訳、さらに各種メーカーや法人とのB2Bにおける商談、展示会アテンド通訳も担当。
【英語スキル】
・ 留学していたため、各種文書の和訳、英訳、通訳も可能です。
・ 前職で技術翻訳・ニュース原稿翻訳も行っていたため、科学関係のマニュアル、仕様書等の翻訳、放送原稿なども対応可能です。
・TOEIC 865点 (3/2012)
・実用技能英語検定準1級 (12/2010)
【独語スキル】
・ ゲーテインスティチュートにてB1.1レベル(中級レベル)まで履修終了。
略歴
カリフォルニア大学サンタバーバラ校 物理学科を卒業後、帰国し、東京大学宇宙線研究所にて技術補佐員として勤務。その後渡独し、マックスプランク天体物理学研究所でインターンとして勤務。期間満了の後、ミュンヘン大学大学院 天体物理学部に入学。中退後、帰国。2013年2月よりカンタクローム・インスツルメンツ合同会社にてラボエンジニアとして10ヶ月間勤務。2014年国立天文台にて4月から2015年3月まで太陽観測衛星ひのでの運用業務の研究支援員として勤務。2016年1月から5月まで、株式会社フェローズの派遣社員として株式会社ヒューマックスシネマ(派遣先)にてディスカバリーチャンネルのPR映像の通訳、翻訳、書き起こし、動画編集、制作進行業務担当。2016年 6月 株式会社サイゾーにて科学ライターとして、またホンヤク出版社にて翻訳チェッカーとして勤務 米軍基地にて専属通訳と3年間勤務 39歳
[経歴・業務履歴]
・フリーランス科学ライターとして株式会社サイゾーに所属し2016年6月より勤務
過去の取材
宇宙物理学者リサランダール
生物学者 福岡伸一
メディアアーティスト 八屋和彦 など
その他、㈱メルカリやIT系企業の取材も手掛けております。
参考記事リンクはポートフォリオの項目をご参照ください。
▼活動時間/連絡について
フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳フランス語翻訳ドイツ語翻訳映像・出版・メディア翻訳新規動画作成CM・PV・ドラマ制作画像加工・写真編集・画像素材写真撮影
- 得意なスキル
-
ライティング 3年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2016年5月16日
- メッセージ返信率
- 86%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい