自己紹介
2004年1月〜2009年1月 カナダ在住
2004年4月〜2006年3月 Broadwater Education Center Canada アドバンスドクラス修了
2012年1月〜2012年10月 Christian Translation 契約翻訳者
2013年7月〜現在 株式会社Global Town 契約翻訳者
フリーランスの翻訳者ですが、企業との契約など、フレキシブルに活動しています。
Webサイト翻訳や一般ビジネス文書、またはキリスト教の専門文書など、英語翻訳全般の実績があります。
5年間の留学経験により、北米文化への理解がありますので、自然で細かなニュアンスの翻訳を提供いたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 登録日
- 2016年4月14日
- メッセージ返信率
- 88%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい