料金・口コミ・実績などでブロガー・記事ライターのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
41 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
日⇔インドネシア語通訳、ライティング、イラスト制作、承ります。
インドネシア語に関わって7年目になります。 大学でインドネシア語を専攻し、留学やスピーチコンテストでの受賞経験を経て、現在は外国人技能実習生・特定技能外国人の支援に携わっています。 これまでに通訳・翻訳はもちろん、日本語教育サポートや行政書類の作成補助、日本語でのライティング業務なども担当してきました。 読みやすく伝わる文章を書くことに自信があります。インドネシア語と日本語、両方を活かせるお仕事をぜひお任せください。 また、SNS投稿や広報向けの素材制作を目的とした写真撮影・画像加工(スマホアプリ使用)も承っております。 雰囲気のある加工や、生活感のあるカット制作が得意です。文字入れやトリミング、世界観に合わせた編集も対応可能です。 ▼対応可能な業務 ・インドネシア語通訳・翻訳(逐次通訳/ビジネス文書翻訳) ・在留資格認定/変更/更新に関する書類作成補助 ・日本語での文章作成(コラム、ブログ、ビジネス文書など) ・インドネシア語学習者向け教材の作成/指導補助 ・SNSや広報向けの写真撮影・画像加工(スマホでの簡易編集含む) ▼保有資格 ・インドネシア語検定B級(2024年7月取得) ・インドネシア語検定C級(2023年7月取得) ・普通自動車第一種運転免許 ▼主な実績 ・2019年 在日本インドネシア大使館主催 インドネシア語スピーチコンテスト最優秀賞受賞 ・外国人支援に関わる通訳・翻訳対応300件以上 ・社内文書や通知文、広報資料などの日本語ライティング業務を多数担当 ・画像編集案件の受注経験あり ▼稼働時間・連絡対応について 平日9:00〜18:00はメッセージ対応のみとなりますが、できる限り早めにお返事いたします。 土日や夜間も、事前にご相談いただければ対応可能です。 ▼趣味・得意なこと ・ブログやコラムの執筆 ・イラスト制作 ・写真撮影・レトロな画像加工 ・読書、旅、人との出会いから学ぶのが好きです 現在、行政書士資格の取得に向けて勉強中です。 将来はオンラインでの仕事を通じて、旅をしながら自由に働けるライフスタイルを目指しています。
お気軽にご相談ください。丁寧・迅速な通訳を心がけています。
こんにちは。ポルトガル語と日本語の通訳・翻訳を専門にしております、小笠原と申します。 ビジネス会議、在日ブラジル人支援、観光、医療、行政手続きなど、幅広い分野で実績があります。逐次通訳、電話・現地同行、Zoomなどのオンライン通訳も対応可能です。 正確で丁寧な対応を心がけ、相手に「伝わる」通訳をご提供いたします。ポルトガル語圏との円滑なコミュニケーションを全力でサポートいたします。ぜひお気軽にご相談ください! ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
米国在住!豊富な海外経験を生かした通訳・翻訳・デザイン受注実績多数あります。
▼私について 国際教養大学卒。 製造業の北米市場向け海外営業として実績を積み、米国駐在を経験。 米国でさらなる挑戦を求め、現地企業に転職、NJ在住。 ★☆★【英語】【コミュニケーション】【デザイン】お任せください!★☆★ ▼最近の実績 ・英語コーチング (英語を学ぼうとされている方の会話練習をサポートしています) ・メニュー翻訳 (飲食店様の海外進出に合わせて、メニューを英語に翻訳しました) ・会社資料翻訳 (企業様の紹介PPTを英語に翻訳しました) ・動画台本翻訳 (Youtube用動画台本を英語に翻訳しました) ・商談通訳 (日本のバイヤー様と米国のデザイナー様の商談の通訳を行いました) ・バナー広告 (企業様のWebsite用バナー広告を作成しました) ・Websiteデザイン (企業様の既存HPを刷新するデザインを行っています) ・SNS広告 (企業様のメタ広告をデザインしました) ▼スキルの目安 ・TOEIC: 970 ・CapCut: 使用歴3年 ・Wix: 使用歴2年 ・Canva: 使用歴2年 ▼可能な業務 ・翻訳 (日→英、英→日) ・ライティング (日、英どちらでも) ・英語コーチング (オンライン、英検対策可) ・グラフィックデザイン (広告、SNS投稿、パンフレットなど) ・Webデザイン (新規ページのデザイン提案など) ・動画編集 (テロップ入れ含む) ▼連絡について ご気軽にご連絡ください! 時差の関係でお返事にお時間がかかるときがあることはご了承をお願いします。
日本語をインドネシア語に翻訳するのがメインのスキルですがそれ以外もデジタルマーケティングをやってます
2017年3月~2017年10月 Bazaar Entertainment株式会社 インドネシア支社 マーケティングスタッフ 【担当業務】 ターゲット企業調査。インドネシア人向けコンテンツ調査。大学を巡りゲームの紹介やプロモーション。デジタルマーケティング(SNSの投稿、コンテンツアイデア、コンテンツ編集、スケジュール管理、カスタマー対応等)。イベントに出場、プロダクトの紹介。Facebookページの管理。 2017年10月~2019年12月 HR業務スタッフ 【担当業務】 求人「フリーランス&正社員」の告知作成、社員給料管理、新入社員の面接スケジュール管理等。 ローカルゲーム会社とのミーティングの通訳。 アプリコンテンツ制作担当者 (恋愛サウンドノベル担当) 【担当業務】 TyranoBuilderソフトを使いサウンドノベルのサンプルを作成し、メンバーに作成方法のガイド。 インドネシアの小説家募集 リリーススケジュール管理 2022年2月~現在 PT Taka Turbomachinery Indonesia 事業内容: セールスアドミニストレータ 正社員 【担当業務】 データ入力・契約書類管理・資料作成 (一般事務) 日本語通訳 宅急便の手配 入札に関する書類管理担当(インドネシア国営石油会社Pertaminaと国有電力公社PLN) 【PCスキル】 Microsoft Word 一般機能 Microsoft Excel 記入、編集、表、グラフ、基本数式 CANVA ポスター作成、チラシ、ショート動画、発表デザイン、SNS用コンテンツデザイン、ロゴ Paint Tool SAI アニメ系イラスト、スタンプ、ロゴ、ブログ系ウェブデザイン Cap Cut 基本動画編集、ショート動画等 Elementor Wordpressウェブデザイン(コーディング不要) 【資格】 日本語能力試験2級 (2018年12月) 【言語】 日本語ビジネスレベル インドネシア語ネーティブレベル スンダ語 ネイティブレベル 英語 日常会話レベル
元メーカー海外営業。通算1000件以上のweb商談、技術翻訳歴17年の海外取引の実務プロ。
英語での渉外歴は通算23年にわたり、交渉・説明・報告・謝罪・クレーム対応・PRなど幅広い業務を経験。地方・中小のグローバル製造業で、18年間にわたり生産管理、調達、海外営業に従事。香港駐在を含め、世界11か国での商談経験を通し、100件以上の新規取引を開設してきました。アテンド通訳やウェブ商談は累計1000件以上にのぼり、図面や仕様書等の技術翻訳にも12年携わりました。 ◆可能な業務 ・英語での電話会議通訳、交渉代行 ・外国からの新規引き合い対応(メール、ウェブ、Whatsappなどのチャットアプリ) ・英語資料作成、 ・SNSなどのコンテンツの英語化 ◆実績例 ・スリランカの紅茶メーカーとの窓口、営業業務) ・海外展開支援会社での海外営業担当(薪ストーブの新規引き合い対応、営業窓口) ・日本産フルーツの輸出商談会の通訳(JETRO) ・ドイツx長野県産学連携セミナーの通訳(JETRO) ・スペイン食品メーカーの国際展示会での通訳(FOODEX Japan) ・大手住宅機器メーカーの海外進出プロジェクトでの通訳、資料英訳
記事作成・ブログ記事・体験談のおすすめポートフォリオ
横浜の中古マンション紹介記事を執筆しました
ランサーズの「2024年版ランサーランキング」にて【ライター部門でパッケージ売上1位】を獲得いたしました
「いちばん美しい季節に行きたい 日本の絶景365日」を共同執筆しました
KTAA認証マーク取得いたしました
全国通訳案内士(英語)、横浜国立大学名誉教授
全国通訳案内士(英語)です。国内旅程管理主任者の資格もあります。前職は大学教員で、留学生を観光地や工場見学に案内する仕事もしていたので、ガイド業務は得意です。翻訳については、国際法に関する英語論文を日本語に訳した経験はあります。英語で査読付き論文を発表したこともあります。教員になる前は中央官庁の英語広報担当官として、Financial TimesやWall Street Journalに英文記事を投稿し、採用された実績があります。 通訳案内業は初心者ですが、英語によるコミュニケーションは得意です。帰国子女ではありませんが、高校の時に交換留学生として米国に1年おりましたので、自然な語感は身につけています。
メディア5年 × 金融2年の現場力。“伝える”を叶える翻訳・通訳
\ネイティブ翻訳で自然で伝わる多言語翻訳を提供します/ はじめまして、ハナと申します。マレーシア・クアラルンプール在住の27歳の中国系マレーシア人です。日本語、英語、中国語を含め、複数の言語でのコミュニケーションが可能なマルチリンガルです。マレーシアのトップ3国立大学の一つであるプトラ大学(Universiti Putra Malaysia)を卒業いたしました。 【職務経験】 19歳の大学生の頃から、さまざまな日本関連の仕事に携わってまいりました。HISやJTBのツアーガイドとして、日本の高校生の卒業旅行を担当した経験があります。また、マレーシアに拠点を置く3社の日本語雑誌において、コンテンツライター、編集者、営業、マーケティングスタッフとしても従事しました。 その後、日系の金融会社にて通訳・翻訳業務を担当し、営業活動にも携わりました。現在はフリーランスとして、プライベートのオンラインレッスン(日本語、英語、中国語)を提供するほか、IPO上場支援を行うマーケティング会社の通訳・翻訳者としても活動しています。 さらに、RED(小紅書)のインフルエンサーとしても活動しており、アカウント開設からわずか9か月でフォロワー数を13,000人以上に増やしました。 【こんな方におすすめ】 ・ネイティブ品質にこだわりたい ・SNS投稿・記事・コラムを多言語展開したい ・翻訳だけでなく原文作成から丸ごと依頼したい ・短納期・柔軟対応してほしい 【翻訳対象ジャンル】 各種ビジネス文書/社内資料/海外展開資料/ECサイト商品説明文/SNS投稿/契約書・書類/プレスリリース/メディア記事/インタビュー記事/求人情報/飲食・観光業のPR/ニュースレター/プレスリリースなど 【納品形式】 Word/Googleドキュメント/メモアプリ/PDF/テキスト形式 など柔軟に対応 これまでの幅広い経験と語学力を活かし、誠心誠意プロジェクトをサポートさせていただきます。よろしくお願いいたします!
英語に関する、通訳やライター、リサーチ業務など全般を担当できます。
英語レベルは英検1級、英会話ネイティブレベルでの対応が可能になります。 弊社は英語学習サービスの「Epal」を運営しておりまして、 在籍社員は、英語ネイティブレベルで翻訳や通訳などの業務に明るいメンバーが揃っています。 通訳や翻訳業務はもちろん、英語を通したコンサルティングやビジネスのグロースまでご提案しております。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
ドバイで有名スポーツ選手や政治家と日本企業の間で通訳
通訳歴2年間:ドバイで暮らしている日本の整体師の下で政治家やスポーツ選手の治療の際に通訳者として努めていました。また、整体師の投資に手を貸し契約内容などを他社と自社の間に立ち交渉を行いました 沢山いる顧客の中で的確に通訳を行い契約内容に違いが生じないように最新の注意を払う。 他者との交渉で直訳だけでなく、交渉内容をしっかりと理解し、自社が進めやすい様に通訳を行う。 その場のメンバーにあった用語を使いその場の空気を保つ。 ミーティングの通訳であれば資料の翻訳も行います。 パワーポイント、ワード、エクセルも過去の事務作業で5年間ほど経験がありますので、必要時に声をかけていただければ対応可能です。 音楽: 歌は、12歳の頃からイベントなどでパフォーマンススキルを身につけさせて頂いておりますので、オンラインでの動画には、なりますが要望いただいた際には、喜んで受け付けます。 お願いいたします。 活動時間: 契約によって柔軟に作業を進めさせていただきます。電話、メッセージは、いつでも可能です。不在着信があった際には、その日の内に折り返し連絡させていただきますが、前もって電話をすると伝えて頂いた場合には、相談の上その日時に合わせて空き時間を作ります。
ゲーム通訳・翻訳者
【職務経歴概要】 ●早稲田大学建築学科卒 ●建築コンサルタント会社にてマンション・工場等の劣化検査、測量 ●コントラクトブリッジ連盟で機材・大会管理アルバイト 【通訳・翻訳実績】 ●格闘ゲームオフ対戦会運営、英語配信、動画化(継続中) ●コントラクトブリッジ国際試合(200名規模)通訳、表彰式対応 ●EVOJAPANサイドトーナメント運営、海外選手通訳 ●米国大型格ゲー大会(6回)で選手アテンド、予約、トラブル対応 ●海外スポンサー向け嘆願書英訳 ●格ゲー大型公認大会英語版規約作成 【eスポーツ業務経験】 ●GBVSRオフ対戦会運営、配信、動画化(継続中) ●EVOJAPANサイドトーナメント運営 ●オンライン大会企画、作成、配信 【イベント運営経験】 ●EVOJAPAN複数タイトル サイドイベント運営 ●コントラクトブリッジ国際試合(200名規模)運営 【配信・オンラインイベント運営経験】 ●EVOJAPAN等オフラインイベントでの配信設定、実況解説、トーナメント運営 ●対戦コミュニティ オンライン大会定期開催、配信 【協賛営業経験】 ●Red Bull Gaming Sphere TokyoでGBVSRオフイベント開催、コミュニティ宣伝 ●対戦会の様子を記事化しWEB公開 【コミュニケーション能力】 ●大会運営関係者と連携、参加者が集中できる環境構築 ●SNS情報発信における権利・倫理ルールの周知徹底 ●多文化理解:海外7年居住経験、多様な価値観を尊重 【業務遂行力】 ●建築現場での経験を活かし、eスポーツイベントでも迅速かつ柔軟に対応 【活動時間/連絡】 柔軟に対応。急ぎの案件もご相談ください。迅速な返信を心がけます。 【得意なこと】 ●コミュニケーション、傾聴 ●多様な価値観への理解 ご興味をお持ちいただけましたら、お気軽にご連絡ください。よろしくお願いいたします。
トレンド記事を執筆しました
コスメ薬機法管理者を取得いたしました
【医療】約10年間で関わってきた診療科一覧を作成いたしました
【医療】医療オープンデータ関連の記事を執筆いたしました
海外在住20年ネイティブレベルの英語と母語の日本語での通訳、翻訳サービス提供
海外での日英通訳、翻訳歴15年 英語ネイティブレベル 日本語母語 日系製造業の海外現地法人で11年勤め、電機、電子機器のマーケティングコミュニケーションに従事し、ビジネス、産業系の通訳翻訳に長けています テレビのコーディネーター、通訳として幅広いプロジェクトに関わり、短期間で専門知識を取得することも可能 単納期の案件でも素早い情報処理能力とタイピングでこなすことができます 在住する南アフリカ在住のため、日本とは7時間の時差がありますが、ニーズに応じてフレキシブルに対応いたします 在宅でのオンライン通訳、翻訳業務探しております 是非お問い合わせください
日本語-ベトナム語翻訳·通訳、ブログや脚本執筆などのクリエイティブな仕事に強みを持っています。
私は2021年に日本の放送·映画学専攻を卒業しました。ビデオ編集と映画分析と解説の知識を持っています。 イベント企画業界で1年間の経験。日本語-ベトナム語翻訳·通訳の経験が3年あります。 コミュニケーション力、創造力、N1相当の日本語能力を強みとして、脚本執筆、ブログ執筆、コメント、翻訳などの仕事で活躍できます。
私は、お客様一人ひとりのご期待にお応えすることが何よりも大切だと考えております。
現在慶應義塾大学1年生
想いを正確に伝える日英通訳翻訳+バイリンガルライター
【日英通訳・翻訳+バイリンガルライター】8年の実績で御社をサポート はじめまして。日英通訳・翻訳者として8年間、バイリンガルライターとして2年間の経験を持つ真崎 恵です。 言葉の背景にあるものを大切にしながら、想いを分かりやすく正確に伝えることをモットーに、官公庁から上場企業まで幅広いクライアント様をサポートしてまいりました。 【強み・特徴】 ◆豊富な実務経験 - 官公庁通訳専門職5年 + フリーランス3年 = 計8年の実績 - スタートアップから上場企業まで幅広い業界での対応経験 - 対面・オンライン両方に対応可能 ◆高い語学力 - TOEIC 990点 - 英検1級 - 幼少期4年間のアメリカ在住経験 ◆多様な対応分野 - IT・SaaS系:豊富な業務知見 - ビジネス全般:会議、商談、監査現場 - 個人向けサービス:ECサイト等 【対応可能業務】 ◆通訳業務 - 逐次通訳:社内会議、商談、監査現場等 - 同時通訳:経営会議、記者会見、式典等 - 対面・オンライン(Zoom等)両対応 ※対面の場合、交通費や宿泊費についてご相談させてください。 ◆翻訳業務 - プレスリリース、海外展開資料 - ECサイト商品説明文 - ユーザーインタビュー記事 - 各種ビジネス文書 等 ◆ライティング業務 - バイリンガル記事執筆:英語インタビュー→日本語記事化 - 日本語インタビュー記事:企画から執筆まで - オウンドメディア記事作成 - 多言語コンテンツ制作 等 【こんな方におすすめ】 ✅ 英語でのコミュニケーションが必要な商談がある ✅ 多言語でのコンテンツ制作を考えている ✅ 質の高い翻訳・通訳サービスをお求めの方 ✅ 文化的背景を理解した言語サポートが欲しい方 【基本情報】 - 拠点:静岡県(全国対応可能) - 稼働時間:平日9:00-18:00(海外対応等、時間外はご相談ください) - 対応方法:対面・オンライン両対応 - 連絡:24時間以内に返信いたします 【メッセージ】 単なる言葉の変換ではなく、文化的背景や相手の立場を理解した上で、本当に伝えたいことを正確にお伝えすることを大切にしています。 お客様のビジネスの成功に向けて、言語の壁を取り除くパートナーとして、ぜひお役に立たせてください。 まずはお気軽にご相談ください。丁寧にヒアリングさせていただき、最適なプランをご提案いたします。
【「2025年最新」おすすめ美白サプリTOP20|選び方&効果的な飲み方】のブログ記事を作成しました
FA戦略とチーム補強について徹底解説するYouTube台本作成しました
【医療】医療機器関連の記事を執筆いたしました
確定申告・税金に関する解説記事を作成しました
新着のランサー
ライター
この検索結果に満足しましたか?