絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
1,519 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
30日前以上
対応可能です
経験豊富なエンジニアが早く、安く、質高く納品します。日本人を中心とした国際色豊かなチームです。
株式会社Wanderlustでは、プロジェクト経験豊富なチームメンバーがモバイルアプリ開発、webアプリ開発を行っています。 ■ その案件、Wanderlustならもっと早く制作できます! Wanderlustは、Flutte... 続きを読む
1日前
ウェブサイト開発、UI/UXデザイン、グラフィックデザイン、3Dモデリングに豊富な経験を持つフリーラ
私は、豊富なウェブサイト開発、UI/UXデザイン、グラフィックデザイン、3Dモデリングの経験を持つフリーランスです。 また、仕事に対して常に真摯で丁寧な姿勢で取り組んでおります。
株式会社TOMO PARTNERSは、東京都渋谷区のデジタルマーケティングエージェンシーです。
株式会社TOMO PARTNERSは、デジタルマーケティングを中心に、以下の業務を展開しています。 1)WEBサイト制作 私たちは、クライアントのビジネスに最適なWEBサイトを制作します。デザイン、ユーザビリティ、SEOを考慮... 続きを読む
18日前
案件によります
英日通訳・翻訳とビジネス・サポート
初めまして、ML/AIアノテーション、英日の逐語通訳と翻訳、ビジネスサポートを承っておりますErieと申します。 大手外資系金融機関にてキャリアを積んだ後、渡米。アメリカでプロの逐語通訳者としてトレーニング・認定を受け、法務、医... 続きを読む
コンピュータビジョン(画像処理・認識・計測)・AI(人口知能)・コンピュータグラフィックス専門家
国立大学の客員研究員を長年経験し,論文執筆・査読・実装経験も豊富な工学博士です.現職での主な業務はCV(コンピュータビジョン),CG(コンピュータグラフィクス),AI(人口知能)を用いた共同研究やアプリ・システムの委託開発で,学術と実... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
2023年12月、著名彫刻家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第2号の英訳を行いました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第1シリーズ第23課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年7月に、東京外国語大学文書館企画展の資料翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第10課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
【密にコミュニケーションをとりながら要件定義】一人一人に合ったシステムを構築いたします!
【開発スキル】 HTML&CSS, Sass, JavaScript, TypeScript, PHP, Python, Vue.js, Nuxt.js, Flask, Laravel, Docker, GitHub, VSC... 続きを読む
ゼロから1を作るのが好きです
はじめまして。じゅんと申します。 臨床検査技師として総合病院に勤務した後、WEB・システム業界に転身し、現在はソフトウェアエンジニアとして働きながら地域活性化に繋がる事業を作ってます。 臨床検査技師時代は、輸血検査や細菌検査な... 続きを読む
Reactを使ったWeb開発やSwiftでのiOSアプリ開発、AI製品に関する豊富な経験があります。
こんにちは!私はニュージーランドのマッセー大学を卒業し、最近日本に帰国しました。 Reactを使用したWeb開発に熟練しており、その他のツールも幅広く扱うことができます。また、Swiftを用いたiOSアプリの開発やAI製品の取り... 続きを読む
実績がない分、頂いたお仕事には誠心誠意取り組んでまいります!
kubokennです。 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私の情報は以下の通りです。 【経歴】 ・高校、大学の7年間は情報科でプログラミングを学習(C,java,python,html,css) ・大学卒... 続きを読む
Credit is even more PRECIOUS than gold!
I have 7 years of experience as a full stack developer. From 2017 to 2019, I have worked from CE Holdings in Sri Lan... 続きを読む
2022年1月に、情報セキュリティ診断システムの開発に関するニュースリリースの英訳を担当しました
2023年8月、著名写真家・画家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第1号の英訳を行いました
2024年4月、著名画家・硝子作家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第3号の英訳を行いました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第11課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
4年経験のソフトウェアエンジニアです
フルスタックエンジニアとしてフリーランスで経験2年間、日本の中堅企業で経験2年間。 SPA開発、UI設計・実装、フルスタックコーディングなども対応可能ですのでご相談ください。 【スキル・経験】 ・10代のころから、ロシアでフリ... 続きを読む
早稲田大学の情報理工学科で培った高度な技術とバイタリティで高品質かつ高速な仕事を提供いたします。
プログラミング歴6年で、様々な言語を習得しています。サービスの経験もあり、ビジネス上でどのように言語を組み合わせるかもご提案できます。クライアント様とのこまめなコミュニケーションを心掛けていて、今までトラブルも少ないです。 使え... 続きを読む
日系IT企業での経験と日本での観光案内のスキルを活かした、精緻な中国語日本語翻訳を提供します。
はじめまして、私は中国出身で今日本在住8年目です。大学時代から日本語を勉強し、日本語能力試験N1を180点で合格しました。 また、中国広東地域の日本語通訳コンテストでの3位入賞経験もあり、堅実な翻訳力をご提供いたします。 大学卒業... 続きを読む
雨垂れ石を穿つ
はじめまして! ご興味を持っていただきありがとうございます。 東京都在住でフリーランスWebエンジニアをやっています。 私の名前ミズキヨコです。 制作のスピードとお客様満足度には、大変自信があります。 土日祝日問わず、メ... 続きを読む
【サイエンスから経営、法務まで】AI系大学教員、企業取締役、行政書士の経験を活かしてお助けします。
経営、法務関係からAI開発、データ解析までなんでもご相談ください。 大学院ではバイオ系の研究を行い、2015年に東北大学から博士号を取得しました。 バイオ系の専門知識とコンピュータプログラミング、AI開発といった理系のスキルか... 続きを読む
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第13課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第15課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第3シリーズ第11課の字幕翻訳を担当しました
2018年8月〜9月に、JICAプログラムにおけるスペイン語圏現地女性による活動記録を西和翻訳しました
新着のランサー
翻訳家