料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・Excelのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
4,082 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
英語関連の仕事なら何でもお任せください!
英語関係の仕事を長く続けております。 日常会話表現からビジネス英語まで幅広く対応可能です。 些細なことでも丁寧に対応させていただきますので、左記にある「メッセージで相談」より、 お気軽にお声がけください! 【経験】 アメリカの大学へ2年留学 (学生時代) 英語講師 4年間(学生時代) 正社員として英語講師 1年半 ビジネス英会話・大学向け英語科シラバス作成業務・教務 9年(現職) 現在は企業向け英語研修を提供する企業に勤務 日頃よりお取り引きのある日本の企業の情報などを ネイティヴ講師の方向けに翻訳をおこなったり、 お取引先の企業と講師を結ぶ通訳の仕事をおこなっております。 【得意分野】 語学関係 翻訳 【スキル】 Word / Excel / Power Point
エンタメ業界21年★データ分析と組織運営のプロ
■職務経歴書 【基本情報】 大手エンターテインメント企業 2004年4月〜現在(21年間) 現在:副支配人(京都河原町店) 資格:MOS Word/Excel 2003 Expert 【職歴】 ■2004年〜2007年 一般スタッフ 接客業務、POSシステム運用、データ整理・分析 ■2007年〜2011年 主任 新人指導、シフト・売上管理、接客品質向上施策、データ分析・改善提案 ■2011年〜2021年 係長 複数部門統括、80名スタッフマネジメント、売上戦略立案、人材育成プログラム企画 ■2021年〜現在 副支配人 100名以上マネジメント、店舗収益管理、マーケティング戦略企画・実行、管理職育成、売上・顧客行動データ分析 【スキル・強み】 ▼マネジメント:大規模組織運営(最大100名以上)、人材育成・指導力、戦略立案・実行 ▼データ分析:Excel活用した売上・顧客分析、業務効率化提案 ▼業界知識:エンタメ業界21年経験、店舗運営・マーケティング ▼特性:継続力、段階的成長能力、責任感 【対応可能業務】 ・組織運営・人材管理コンサルティング ・データ分析・業務改善提案 ・店舗運営・マーケティング戦略 ・人材育成プログラム開発 ・Excel活用分析業務 【ライティング】 6月からライティングに挑戦を始め、現在複数の案件で経験を積んでおります。健康関連記事、商品レビュー、YouTube台本作成などに取り組み中です。 管理職経験で培った文書作成スキルとマーケティング経験を活かし、特に以下の分野でお役に立てると考えています: ・店舗運営・サービス業関連記事(21年の実務経験) ・人材マネジメント・組織運営コンテンツ(100名以上の指導経験) ・40代働く世代向けの実体験記事(筋トレ、単身赴任、健康管理) ・データ分析結果の分かりやすい文章化(AI活用経験) SHIFT AIで基礎から学習中です。まだ経験は浅いですが、継続的にスキル向上に努めています。 【取り組み姿勢】 6月からクラウドワークスで活動を開始し、21年間で培った責任感で着実に経験を積んでおります。納期遵守を最優先に、丁寧な対応を心がけています。 ライティング経験はまだ浅いですが、学習意欲と継続力で必ずご期待にお応えします。平日が公休のため、平日を中心とした迅速な対応が可能です。 長期的な関係を築けるよう、誠実に取り組んでまいります。お気軽にお声かけください。
大手外資コンサルティング会社に3年、スタートアップにてメディアディレクターとして1年の勤務経験
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 登録したてで実績はあまりないですが、 以下の経歴・スキルを活かしてクオリティの高い仕事をさせていただけると思います。 よろしくお願いいたします。 【職歴①】大手外資コンサルティング会社 大手外資コンサルティング会社に約4年勤務し、各プロジェクトで以下などを経験しました。 1.各プロジェクトにPMとして参加し、何をいつまでに誰が実行するかを設計してプロジェクトを推進 2.システム刷新によりクライアントの業務内容に変更が生じるため、業務要件整理、AsIs-ToBe業務の整理、業務フロー設計 3.新規事業立案プロジェクトにおける、業界動向・競合調査、顧客インタビューを通じた新規事業立案 4.クライアントのサブスクサービスWEBページにおいて、TOP~契約ページまでのサイト訪問者数を分析し、顧客離脱の原因分析、生存率向上施策の立案・実施 5.サブスクサービス契約者のデモグラ・ジオグラなどの情報から顧客ニーズを分析し、サービス内容の改善提案 6.クライアントのテキストマイニングツール導入支援に伴う、ツール初期設定、マニュアル作成、クライアントの教育 【職歴①】スタートアップ会社 メディアディレクターとして、以下業務を通じたオウンドメディア立ち上げ期の支援 (記事作成関連業務) ・キーワード選定 ・読者ペルソナを想定した記事構成作成 ・記事執筆 ・記事検品 (運用関連業務) ・ワード選定~記事検品までの業務設計 ・ライター採用 ・メディアチームの体制構築 ・各種ライター向けマニュアルの整備 (PV・CTR・CV向上関連業務) ・公開記事を上位表示させるための施策立案~実行 ・記事読者のサービスページへの誘導率を向上するための施策立案~実行
日本語⇔英語 通訳・翻訳 / 動画編集
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。フリーランスで日英・英日翻訳をしております、サカと申します。 日本で英語専攻の大学、アメリカの大学にも2年間在学し、英語と日本語の両方での対応が可能です。 アメリカ生活の経験や、日本でも外資系のインターンを経験しており、仕事から日常生活まで幅広い英語の経験を持っています。 ▼対応可能な業務 ・日英翻訳・通訳 ・英語字幕入れ ・CapCutを使ったショート動画編集(TikTok / Instagram) ・Canvaでの簡単なデザイン制作 ・Microsoft Officeを使った資料作成・編集 ※上記以外でも様々な業務に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。 【主な通訳/翻訳実績】 ・バスケットボールzoomセミナーの通訳 ・オンライン動画コースの英語翻訳 ・外国人観光客向けの英語ツアーガイド ▼週に作業できる時間 基本、平日・土日祝日に関わらず毎日対応可能です。 1日3〜5時間、週合計25~30時間程度。 これらの時間以外にもスケジュールには柔軟に対応できますのでご相談ください。 長期のご依頼も可能です。 ▼スキル・資格等 操作可能ツール:ワード、エクセル、Googleドキュメント・スプレッドシート、パワーポイント、Canva、Capcut
旅行、グルメ、海外、語学を生かした仕事おまかせください!
海外在住歴25年以上で現在はスイスに住んでいます。旅好きで20か国以上へ渡航経験あり。イタリア語、英語、スペイン語ができます。通訳としてフィルムフェスティバルや現地のテレビ局、新聞社などとの仕事経験があります。 ▼可能な業務/スキル ・イタリア語⇄日本語翻訳・通訳 ・英語⇄日本語翻訳・通訳 ・スペイン語→日本語翻訳・通訳 ▼資格 ・実用英語技能試験 準1級 ・Univarsità di Siena CILS Livello-C1 イタリア語 ▼実績例 ・ロカルノフィルムフェスティバル通訳(高畑勲・富野由悠季など) ・スイスイタリアの新聞社インタビューの通訳(松本人志) ・スイスイタリアテレビ局ドキュメンタリー番組の翻訳 ・クラウドソーイングサイトでのライティングのお仕事(1年) ▼活動時間/連絡について 日本とは時差がありますが出来るだけ迅速な対応ができるよう努力します。 翻訳の仕事はもちろん書くことが好きなのでライティングのお仕事にも精力的に取り込みたく思っています。 よろしくお願いいたします。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
AIを用いてライティングや動画台本作成などをはじめお客様のニーズに合う商品をお届けできます。
初めまして。 プロフィールをご覧にいただき誠にありがとうございます。 兵庫県在住の濱田隆博と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2014年:経営学部の大学卒業 ・2016年:商学部の大学院卒業 ・2018年:経済学部の大学院卒業 高校から税理士を目指しており資格勉強しており、大学院卒業後から2020年ごろまで会計実務に就職し、 現在は倉庫の品質管理や荷積み・荷卸しなどをしながら、 副業で物販やライティングや動画台本などの様々な分野で挑戦中です。 【可能な業務】 ・ブログ記事作成 ・サイトコンテンツの文章作成 ・資料作成 ・データ入力 ・動画の台本 基本的にはライティングや動画台本の業務は作業可能でございます。 その他は未経験の部分もありますが経験を積むことでできる業務の幅や質などのクオリティを上げていき、個人様ならびに企業様のご希望に添えられるように精いっぱい尽力してまいります。 【得意なジャンル】 ・税金 ・投資 ・YouTubeなどの動画台本作成 ・オリジナルのBGMや音源作成 ・ブログの記事作成 ・ライティング などなど記事作成であれば長文での執筆も可能です。 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Word,Excel,PowerPoint ・AI(チャットGPT) は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【稼働時間】 平日の1日2時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。 【SNS】 ・Twitter: ・Facebook: ・ブログ: ※上記は随時更新中です。 ここまでご覧いただき誠にありがとうございます。 納期を守ることはもちろん丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければすぐに対応できる態勢を整えておりますので、 どうぞよろしくお願いします。
業務を確実にこなします。
某旧帝国大学に所属しております。その学生生活や研究活動を通して、対人スキルやPC操作のノウハウを学びました。タスク業務や英語関連業務などを担当させていただきたいと考えております。
在宅ワーク募集中です。CADをはじめ、ライティングなど。
ご覧いただきありがとうございます。 リモートワーク中心のライフスタイルを送っており、比較的納品は早めにできると思います。 家業の建設業もしており、CADで建設図面の製図もできます。 タイピングは元より、PC業務経験豊富ではありますが、まだまだいろいろ学びながら高精度なものを納品できるよう努めます。 アメリカへ行っていた時期もあり、日常英会話も問題なくできます。 もちろんですが、責任を持ってお仕事していきますのでよろしくお願いいたします。
確かな熱意で、ご要望に全力で応えます!
こんにちは。プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。芳本海人と申します。 常に迅速・丁寧を心がけ、英日翻訳業務を行っております。 また、常に「読み手のことを考えて」作成するようにしています。 ▼可能な業務 ・英日翻訳、日英翻訳 ▼平日の稼働時間 ・週3日、1日あたり3時間 出来る限り対応させていただきます。 ▼連絡手段 ・LINE、Chatwork、Zoomなど、柔軟に対応いたします。また、メッセージの返信は土日祝関係なく、迅速に行います。 ▼得意分野 ・英語関係 ・翻訳系 ・〇〇業務、〇〇などの知識あります ※得意分野以外でも徹底的にリサーチして記事にします。 ▼これまでの職歴など 大学卒業後はホームセンターの運営職として入社。2年ほど、企画・運営を担当していました。 その後退職し、現在は英語の勉強に取り組んでいます。 ▼趣味・特技など ・ファッション ・音楽、映画鑑賞 ・情報リサーチをすること ・文章を書くこと ご興味を持っていただきましたら、ご連絡ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
日本語とベトナム語の通訳や情報処理技術者として3年間経験を持っている。
日本在籍は7年です。ベトナム語と日本語の通訳経験があります。 情報処理技術と通訳のことを相談可能です。
決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
丁寧に案件と向き合っていきます。私に任せていただけませんか。
こんにちは、初めまして。 普段は学生の20代男です。 現在は副業として学業の合間でイラストやライターのお仕事をさせていただいています。 自分のスキルが活かせるところやスキルアップを目指してここで依頼を受注しています。仕事には全力で、お客様と自分自身がwin-winの関係を築けるような仕事がしたいです。 趣味はイラストを描くこと、言語を学ぶこと、旅行、散歩、読書etc... イラストを描き続けて10年。主にデジタルイラストで活動しています。 英語は準1級、ドイツ語も勉強中です。 2020年からはドイツのハイデルベルグに留学しておりました。 この言語スキルも積極的に使っていきたいです。 活動時間は主に朝から夕方に対応させていただいております。 案件によっては時間帯を変え対応できるのでご連絡ください。 ご質問があれば気軽にお問い合わせください。
早いレスポンスを心がけています!
経歴 北九州市立大学 外国語学部中国学科卒業。 在学時中国語の大会で優勝経験あり。 周恩来輩出の名門南開大学へ留学。 前職は商社に勤めており、中国の工場と納品や、不良品が出た際の詳細な説明、等の連絡業務で中国語を使用していました。 現在の活動状況 フリーでパーソナルトレーナー、 翻訳家として活動中です! よろしくお願いします。 自己PR 迅速行動 仕事を請け負ったその日から取り掛かります。 フリーで働いている為基本的に休みはないです。期日までいただいたお仕事は納品いたします。 英語 ビジネスレベル センター試験9.5割レベル TOEIC700程度 中国語 ビジネスレベル HSK6級取得 TOEICで例えると800程度です。 パーソナル ダイエット、ボディメイク 英語、中国語共にお任せください。 もちろんパーソナルトレーナーとしての依頼もお待ちしてます。
神戸市外国語大学(英語専攻)出身で、流暢な英語を話すことができます(海外滞在経験あり)
神戸市外国語大学出身 【大学時代に経験したこと】 ・海外建築ボランティア活動(東南アジア諸国で、家を建てるボランティア活動) カンボジア、フィリピン ・1年間休学し、バックパッカーになる インドネシア、タイ、インドにてNGO団体のボランティア活動に参加 (村の環境問題改善、子供たちへの英語教育、女性の権利拡大・経済発展への課題 解決) 滞在中に現地の方とコミュニケーションするため、インドネシア語、タイ語を日常会話レベルまで取得。(インドネシア語検定Ⅾ級取得) 異国の文化、異言語に触れることで自分の視野を広げることが好きです。 いわゆる海外語学留学には行けませんでしたが、1年間のバックパッカー生活で 日本人がいない環境に身を置くことで英語の会話レベルを向上させました。 【趣味】 ・バイクでツーリング ・祭りイベントに参加する ・セルフネイル 自分の狭い視野を広げること、新しい経験を積むことを目標に、登録させていただいております。どうぞよろしくお願い致します。
大手メーカーでのマーケティング&PR&英語業務、総合PR代理店でのクライアントワークも経験ありです!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 簡単に自己紹介いたします! 【生い立ち】 日本生まれ 幼少期から海外で生活(アメリカに累計13年) 日本語:母語 英語:ネイティブレベル(TOEIC 965点) 【趣味】 歌、美容、美味しいご飯とお酒、旅行 【経歴】 ・早稲田大学 国際教養学部 卒業(2013年) ・2013年〜2018年 大手化粧品会社で、ヘアケアプロダクトのマーケティングを担当 ・2018年〜2020年 総合PR会社で、PRコンサルタントとして従事 ・2021年〜2024年10月まで 美容系メーカーで化粧品マーケティング、製品&企業広報、新規事業 【得意な業務内容】 ・マーケティング、PR、クリエイティブディレクション(特に美容商材) ・英語翻訳 ・書類作成、事務関連 【稼働時間】 フリーランスで活動しておりますので、平日・休日ともに柔軟に動けます。 ※イベントで外出が続く場合もありますが、その場合はあらかじめお知らせいたします。 【最後に】 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
日本語⇔ベトナム語翻訳サービスを提供します
日本滞在10年間。永住権取得済み。 日本国立大学で理系修了したため、技術的な専門用語などぜひお任せください。 永住資格申請やビザ申請などの経験がございますので、公的文書などの翻訳ももちろん承ります! クライアントのニーズに応じた正確で適切な翻訳をお提供させていただきます。 ベトナム語翻訳のことなら、すべての分野で対応可ですので、まずお気軽にご相談ください。 ご相談やご連絡をお待ちしております。よろしくお願い申し上げます。 ◆ 資格: ・日本国立大学の理系修了 ・日本語能力試験 (JLPT) N1取得 ・永住者取得 ・品質管理(QC)検定 3級取得 ◆ 経験: ・弁護士や警察の通訳:2年間 ・日本語教師:3か月 ・日本TOP半導体製造装置企業の開発者・顧客対応:5年間
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?