プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで内職・軽作業・代行・韓国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
422 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
韓国在住。主に日本語→韓国語または韓国語→日本語の翻訳をいたします。韓国の大学語学堂卒業経験有り。
韓国の大学語学堂を卒業し、現地の会社で実務経験有りです。学校で学んだ基礎的な韓国語から現地での生活を通して学んだリアルな韓国語を生かして、翻訳の仕事や韓国在住である点を活かした仕事を始めようと思いました。 どんなお仕事でも一から学ぶ姿勢で、責任をもってやらせていただきます。 まだまだ経験は浅いですが、丁寧な作業、スピーディな対応ができるよう努めます。 よろしくお願いいたします。 活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
翻訳と通訳の楽しさに気づきました!一生懸命頑張ります。
韓国在住歴12年、翻訳・通訳の仕事を本格的に始めて、2年目です。 個人でも多種多様な書類翻訳経験ありです。 ・日本語→韓国語 ◯住民票、戸籍謄本、婚姻関係書類、医療系書類、学校関係書類、飲食店のメニュー、アンケート、ビザ申請書類など ・韓国語→日本語 ◯家族関係書類、婚姻関係書類、診断書、処方箋、行政発行文書、ビザ申請書類など 通訳経験は個人や企業依頼で経験ありです。 2016年高校サッカーチームの韓国遠征通訳経験あり 2023年からソウル市内家族センターにて生活通翻訳団として活動中 ・心理相談通訳 ・教育機関同行通訳 ・行政機関同行通訳 ・税理士事務所同行通訳 ・金融機関同行通訳 ・プログラム通訳 ・日本語翻訳 経験は浅いですが、一生懸命丁寧に対応させていただきます。 よろしくお願いいたします。
アパレル服飾雑貨・アクセサリーのデザイン・製造・輸入・卸売業(中国・台湾・韓国・アメリカ・インド)
弊社はアクセサリー/BAG/ファッション雑貨のOEM・ODMの頼れるパートナーとして 企画から生産までトータルサポート致します。 豊富なノウハウを駆使してトレンドに敏感なDonnaruma,Msyuu トレンドに左右されないNothing And Others, Gemmy newyork,Serendip threeなどD2CブランドのSPA(製造小売業)をおこなっています。 生産背景は中国を中心に日本国内生産、インド、フィリピン、アメリカなど多岐に渡り 中国や台湾、韓国出身のスタッフもおり、海外展開の際の商品説明翻訳など可能。 企画デザイン、ODM対応も各ブランド様へ実施しております。 設立日 昭和59年10月17日 ▼可能な業務/スキル ・アクセサリー/BAG/ファッション雑貨のOEM・ODM ・企画デザイン、ODM対応 ・商品説明翻訳(中国語・韓国語・英語) ・海外からの輸出入 ▼実績例 ・主要お取引先様は弊社HPをご覧ください ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。 新しいチャレンジにも積極的な社風です。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
한국어 TOPIK6급 、LG display에서 일하고 있습니다.번역업무 모집중입니다.
1998年4月25日、24歳の社会人です。 国内大手保険会社にて法人営業を経験後、 現在韓国系外資 LG display にて勤務しております。 本業でも会議資料などの翻訳をしているので、日韓の翻訳業務などの業務委託募集しております。 翻訳以外の業務も募集中ですのでお気軽にご相談下さい。 宜しくお願い致します。
動画作成やチラシ・ポスターなどのデザイン作成はお任せください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 神奈川県在住の26歳、山﨑 怜奈(やまさき れいな)と申します。 現在、建設関係の会社の広報としてYouTubeやTikTokのSNSにアップする動画やポスター、チラシなどの作成などをしています。 また、5年ほど韓国に住んでいたこともあり、韓国関係の動画作成を得意としています! 【可能な業務内容】 ・動画編集 ・一眼レフでの写真・動画撮影(ジンバルでの撮影も可) ・チラシやポスター、バナーの制作 ・イラスト作成 ・ロゴ制作 ・サムネイル制作 ・韓国語翻訳 【使用可能なソフト】 ・Adobe Premiere Pro(5年以上経験あり) ・Adobe Illustrator(3年以上の経験あり) ・Adobe Photoshop ・Adobe Audition ・Adobe Lightroom ・Adobe After Effects(勉強中) ・Wondershare Filmora9 ・Canva 【作業可能時間】 ・平日:2時間 ・土日:8時間 最後までお読みいただきありがとうございます。 どうぞよろしくお願いいたします。
内職・軽作業・代行のおすすめポートフォリオ
サンキューカードを500枚代筆しました
お客様に送るお手紙のサンプルです、一文字ずつ丁寧に書きました
営業のお手紙、宛名書きなどの例を書きました
メルカリ、ラクマ、Yahooフリマの評価画像を作成しました
日韓バイリンガル翻訳者、10年の実績で確かな品質を提供
日韓バイリンガル翻訳者の山本唯と申します。韓国在住歴10年以上、韓国語はネイティブレベルで運用可能です。これまで企業での日本語業務や語学教育に携わり、また翻訳者として多様な分野で実績を積んでまいりました。 具体的には、ゲーム翻訳(SNGや放置型育成シミュレーション、ストーリーアドベンチャー作品など)のほか、広告・マーケティング分野での翻訳、さらに広報関連の翻訳を担当してきました。例として、放置型育成ゲーム『WITH(Whale In The High)』の日本語版翻訳・監修、ストーリーアドベンチャー「MirrorCity」の翻訳や広告バナー翻訳、SIXTレンタカー日本向けウェブサイトや広告バナー翻訳などを手掛けています。こうした案件では、単に直訳するのではなく、ユーザーや読者にとって自然で心に響く表現を意識し、没入感や理解度を高めることを重視しています。 また、日本語講師としての経験も豊富で、パゴダ語学院など教育機関で指導してきました。言葉を「教える」視点を持っていることは、翻訳においても読者に寄り添った自然な文章を作る力につながっています。 仕事に取り組む上で大切にしているのは「正確さと信頼性」です。10年以上の経験で培った知識とスキルを活かし、納期遵守はもちろん、クライアント様のご要望に応じた柔軟な対応を心がけております。特に、ゲームや広告といったユーザー体験に直結する領域では、表現力と感性を活かし、キャラクターやシーンに合わせた最適な言葉選びを行います。 稼働時間については、平日・週末を問わず柔軟に対応可能です。急ぎの案件にもご相談いただければ調整いたします。長期的なお付き合いから単発案件まで幅広く対応できますので、安心してお任せいただければ幸いです。 日韓バイリンガルとしての強みと10年以上の経験を活かし、確かな品質の翻訳をお届けします。ご相談やご依頼を心よりお待ちしております。
広告プランナー兼フォトグラファー
広告ライティング・写真撮影・動画編集 【経歴】 1-商業写真・映像撮影会社(京都) 主業務-クラウアントワーク、プランニング、ディレクション 付随業務-撮影 2-広告会社(仙台・盛岡) 主業務-クラウアントワーク、プランニング、ディレクション 付随業務-撮影、コピーライティング 3-食品会社のマーケティング責任者として韓国ソウル赴任 主業務-マーケティング、ディレクション 4)起業-広告制作会社(韓国ソウル) 主業務-クラウアントワーク、プランニング、ディレクション、コピーライティング 付随業務-撮影、動画編集、日韓翻訳 韓国ソウルで日韓ビジネスに特化した広告制作業を営んでいます。 <資格等> 印刷営業士 Google写真マスター 韓国政府公認-外信記者 【実績】 ▼プランニング・ディレクション <日本> ■ハウスメーカー、不動産、リゾートホテル、シティホテル(バンケット)、飲食店、食品メーカー、官公庁(国交省:河川・道路・港湾・観光/自治体:観光・建設他)等 <韓国> 日本政府機関ソウル事務所、自治体ソウル事務所、韓国自治体 日系企業の韓国内広告、韓国企業の日本向け広告など ▼広告コピーライティング等 ■ボディコピー、記者発表などパブリシティを得意としています ■NewsWeekJapanWeb契約ライター ▼写真 ■広告商品 ■建築写真 ■各種イベント・コンサート・ライブ ■人物写真 ■報道取材 非公開写真ストックも多数あります ▼動画撮影・編集 ■撮影:イベント・YouTube動画など ■編集:日本語⇄韓国語字幕・ビジネス動画・YouTube動画など 【機材・アプリ】 撮影機材:写真-PENTAX,Nikon/動画-Canon他 編集機材:MacBook Pro アプリ:Keynote,Pages,MS Office 写真:Adobe Lightroom,Lightroom Classic,Photoshop 動画:Adobe Premiere Pro,Premiere Rush 【活動時間・ポリシー】 ■活動時間/ご連絡について 柔軟に対応いたします。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 急ぎの仕事が入っているなど、お時間をいただくときは事前にお知らせいたします。 ■納期厳守が信条です。 ■時間単価はあくまで目安です。ご予算についても柔軟に対応いたします。
日本語↔︎韓国語翻訳 ( 翻訳家 )
韓国の大学卒業後、Jリーガの韓国選手を通訳していました。 ■語学 - 韓国語:ネイティブ - 日本語:ネイティブ 正確でスピィーディーな作業に自信があります。 ■翻訳実績 城西大学のサッカー部との交流大会にて、監督間や選手間の通訳を担当 静岡大学サッカー部との交流大会にて、監督間や選手間の通訳を担当 18年韓国DYNAIRコリア通訳、翻訳 19年J2韓国人選手の通訳、翻訳 20年J1韓国人選手の通訳、翻訳 22年K1日本代表選手の通訳、翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
いつも元気よ。
健康やビューティーなども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・英語、日本語、韓国、中国語は翻訳できます。 ▼資格 ・日本語はN3を持っています。 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
お客様の立場に立って物事を考え、最善のご提案を行い、満足をお届けします。
1997年、企業向け映像制作の法人を設立。大手企業等から研修用ビデオ、会社紹介ビデオ等の映 像制作の受注を行っており、業績は好調でした。 2002年からは、インターネットショッピング事業を立ち上げ、当時はまだあまり話題になっていなかった韓国のK-POPのCDをメインに輸入盤の販売を行い、こちらも好調でした。 しかし、2008年頃からは、徐々に業績が悪化し、年々売上が下がって行き、2024年10月、ついに廃業を決心し、会社をたたみ、現在は無職です。 28年間、小さな会社の経営者をしておりましたので、相手の立場に立って考えて応対することや、仕事に関する責任感は人一倍あると自負しております。 何卒よろしくお願い申し上げます。
【フリマ出品代行】300件以上の販売実績❗️ 衣類・コスメ・雑貨など幅広く対応しました
メルカリ歴10年★150万円以上売上ました
植木屋としての仕事と情熱ました
オーストラリア在住ネイティブな英語でお客様のご希望通りに通訳致します
翻訳歴2年、日本語から英語、英語から日本語、さらに韓国語の翻訳にも対応しております。現在、オーストラリアのMonash大学に在学しており、オーストラリア滞在は3年目です。これまで、ビジネス文書、学術論文、ウェブサイトのコンテンツ翻訳など、幅広い分野での経験があります。文章の校正やライティングにも対応可能ですので、ご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日本語⇔英語の翻訳 ・韓国語⇔英語の翻訳 ・文章の校正/編集 ・ライティング(ブログ記事、商品説明など) ▼資格 ・IELTS 7.0 ▼実績例 ・企業ウェブサイトの翻訳 ・学術論文の翻訳 ・ビジネス文書の英訳・和訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・言語学習 ・異文化交流 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
日本在住18年目の韓国人になります。日韓翻訳のお仕事などを探しております。
日本在住18年目の韓国人になります。小中高韓国人学校に通っていたため、日本語韓国語はネイティブレベルで出来ますので日韓翻訳については自信を持ってやっていけますのでよろしくお願い致します。 ▼可能な業務/スキル ・韓->日 ・日->韓 ・同時通訳など ▼資格 ・日本語能力試験1級 ・韓国語能力試験6級 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。学生なので学期中にはお時間を頂くこともありますができる限り素早い返信を心かげていますので誠に宜しくお願い致します。 ▼得意/好きなこと ・映画観賞 ・スポーツ
韓国大学院 外食経営学科修士課程修了(滞在歴8年)ネイティブレベルで会話可能です。
韓国での8年間の生活を通して、語学留学とワーキングホリデーを経験し、韓国の大学院にて外食経営学科修士課程修了、ワイン・水・中国茶マスターソムリエの専門課程も修了しております。 職務経験としては、韓国においてレストランマネージャーおよびワインソムリエとして勤務したほか、イタリアワイン輸入会社などでも業務に携わっておりました。 言語能力としては、ビジネスレベルの韓国語(TOPIK6級)に加え、ワインソムリエ(韓国)、国際利き酒師の資格を有しております。 ▼実績例 ・ワインイベントディレクター ・新規店舗メニュー開発コンサルティング ・新規店舗運営企画 ・商談・展示会・専門大会での日韓通訳 ・新商品資料日韓翻訳作成 ・日本酒講師(韓国) ※守秘義務の都合上、上記以外に記載できない実績もございます。詳細につきましては、個別にお話できるものもございますので、ご興味をお持ちいただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件などもお気軽にご相談ください。 ご連絡は基本的にいつでも可能です。迅速な返信を心がけておりますが、業務状況によりお時間をいただく場合がございます。何卒ご了承ください。 ご興味をお持ちいただけましたら、メッセージにてお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。
趣味だった翻訳を仕事にするのが夢でした。お役に立てるよう頑張ります
美容師を目指しており美容学校へ行き免許を取得した後、2年ほどサロンで働いていました。その時から海外の方と接する機会が増え語学も勉強したいと思い趣味程度で始めていましたがこれらを仕事にしたいと思い今回始めさせていただきました。本業もあるので仕事可能な時間は夜8時以降になります。 一生懸命頑張りますのでどうぞよろしくお願い致します
相手とコミュニケーションを取ることとタイピングが得意です
事務業務を4年程経験していたのでタイピングは得意です。 シティーホテルで接客業やVIP対応をしていたのでコミュニケーションを取ることや、問題の解決案等考えることが得意です。 仕事可能な時間は9:00〜11:00.21:00〜23:00です。
新着のランサー
その他Web系専門職
その他
未選択
秘書・事務
AIエンジニア
Webデザイナー
コピーライター
営業・企画
その他専門職
ECコンサルタント
医療事務
Webエンジニア
広報・PR
イラストレーター
この検索結果に満足しましたか?