自己紹介
大手企業で翻訳歴10年!ビジネス・医歯薬・一般翻訳、翌日納品いたします!
【自己紹介】
日本の大手企業での翻訳業務歴10年。TOEIC925、日本語ネイティブ。
現在、外資系製薬会社で働きながら、副業として翻訳事務所を経営しています。
獣医師・社会福祉士で、公的証明書や医学/福祉分野の翻訳を得意としています。
【価格/納期】
価格・納期は下記を目安に、見積もりをさせていただいております。
ますは、大まかな分量(ページ数等で可)をお知らせください。
・公的証明書 : 2,000円~、翌日のお渡し
・やや長めの文書: 3,000円~、翌日~3日目のお渡し
・契約書/論文等 : 8,000円~、3日目のお渡し
※お急ぎの方は納期をご提示ください。可能な限り対応させていただきます。
※納品後の修正は何度でも無料で承ります。遠慮なくご連絡ください。
※証明書や契約書の場合、無料で翻訳証明書(日英併記)をお出し致します。
【翻訳実績(一部)】
雇用契約書、出向契約書、業務委託契約書、事業譲渡契約書、秘密保持契約書、企画資料、店舗宣伝フレーズ、IR文書、コンプライアンス文書、役員メール、社内報、学術論文(分子生物学、感染・免疫学、歯内療法学、介護・栄養学)、医療機器添付文書、不動産譲渡証明書、出生証明書、結婚証明書、卒業証明書、成績証明書、MBA推薦状、履歴書/職務経歴書、新聞社(公式)国際ニュース、電子書籍、団体パンフレット、団体ウェブサイト等。
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
外資系製薬会社での翻訳業務(英語)
-
非上場企業での翻訳業務(英語)
-
一部上場メーカーでのビジネス翻訳(英語)
資格
-
応用情報技術者
-
社会福祉士
-
獣医師
-
TOEIC 925/990
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい