自己紹介
在仏10年以上、ネイティブの言葉遣い、ニュアンスをくみ取った翻訳を提供いたします
フランスへ移住して以来、10年以上が経過し、現地企業での正社員としての勤務や出産・育児、大学への通学を経て、生きたフランス語の習得をしてまいりました。国立大学公認検定試験C1,C2を保持しております。現在は主にフランス語から日本語の翻訳を仕事にしています。
専門的な文書から、ちょっと知りたいフランス語の記事まで、お気軽にお問い合わせください。
●翻訳実績
・ホームページ
・観光/エリア紹介
・各種レター(推薦書、志望動機書、お祝い挨拶、お詫び、企業からの通知 等)
・証明書(履歴書、就労証明書、研修証明書)
・イベント案内
・演劇台本、詩
・広告(ファッション、化粧品)
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談資料作成・レポート・論文作成テープ起こし・文字起こしフランス語翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 8年Word 10年以上フランス語翻訳 3年ライティング 5年
- 登録日
- 2013年2月20日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
実績・評価
資格
-
フランス語国立大認定資格C2
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい