自己紹介
日中翻訳
初めまして、日本在住中国人の王烽燁(オウホウヨウ)と申します。
日本語→中国語翻訳を対応します。
経歴
技術翻訳暦13年、翻訳量80万文字以上。
ソフトウェア開発暦16年、現在も自社システムを運営中。
今回の来日は10年目になります。(三回目)
得意分野
・医療、特許と法律以外、技術翻訳全般。
・日本語システムの中国語化。
質問などがあれば気軽にご連絡ください。
よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
Webシステム開発・プログラミングソフトウェア・業務システム開発Excelマクロ作成・VBA開発ホームページ作成HTML・CSSコーディング中国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
.NET 10年以上中国語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2016年4月4日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい