人気ランキング 期間:9月27日 〜 10月4日
占いデータを元に、占い方法に合わせ!占い師の個性に合わせた占い結果文章を作成します
業務内容
占い結果文を作成します。
使用媒体や対象者、等、様々な条件があります。できるだけ、細かく対応いたします。
高品質な英日翻訳を迅速に提供し、ビジネスをサポートします
業務内容
お勧めな方
・ビジネス文書や契約書、専門書の翻訳が必要な方
・英日翻訳や日英翻訳を必要とする企業や個人
・高精度な翻訳を求める方(法務、医療、IT関連など)
提供内容
・英日、日英、その他多言語の高精度な翻訳
・ビジネス文書、契約書、レポート、メール、ウェブサイトなどの翻訳
・テクニカルな専門分野(法律、医療、IT)翻訳
購入後の流れ
- 注文内容の確認(翻訳対象文書、言語、納期など)
- 料金の確定・契約書(必要な場合)
- 翻訳作業の開始
- 完成した翻訳を納品
- 必要に応じて修正・調整(再確認)
- 完了
制作可能なジャンル
・ビジネス文書(契約書、レポート、メール)
・法律・契約関連文書
・IT・技術関連文書
・医療・科学関連文書
・ウェブサイト翻訳・ローカライズ
・マーケティング資料、広告文
料金・プランのオプション ・ベーシックプラン: ¥3,000(例)/ 1,000文字
・スタンダードプラン: ¥7,000(例)/ 1,000文字
・プレミアムプラン: ¥12,000(例)/ 1,000文字
・オプション:専門的な分野(法務、医療など)の翻訳は追加料金で対応
丁寧な字で手書きにいたします。代筆、手紙などなんでもご相談ください。
業務内容
顔文字や簡単なものも手書きにできるものならなんでも書きます!
♪ビジネス文書のワードから手書き文字に
♪学生のレポートの手書き
♪手紙やお礼状を代筆
♪誕生日や記念日のお祝いメッセージカード
レポートの場合:500文字程度 ※追加も可能です。
手紙、その他文書:便せん一枚程度
はがき、メッセージカード:2枚まで一度の依頼で可能
ご依頼者からの用紙、便箋などの指定がない場合は以下の種類から、お好きなものをお選びください。
<こちらで準備できる便せん、封筒、用紙> ※画像参照
・ルーズリーフ B5
・便せん
・長形4号 白封筒
・A3レポート用紙
・B5レポート用紙
・メッセージカード
・手紙セット
基本的はボールペン、です。鉛筆、シャーペンも可
色はボールペンの場合、黒、青、緑、赤の色指定可能です。
習字の先生でもありませんが、文字を書くことが好きで、ご依頼いただいたものは丁寧に心をこめて書かせていただきます。
看護職のバックグラウンドを持つ日英医療通訳者が医学文書の翻訳をいたします
業務内容
行政保健師・看護師・米軍病院の医療通訳者としての経験を活かし、現在フリーランスで日英医療通訳・翻訳者として活躍している私が対応いたします。医学文書は、医学用語と英語の二つの「外国語」を翻訳するため、私のような普段から臨床医学に関わる日英の文書を取り扱うプロに翻訳を依頼することが有効です。お客様のご予算や納期に応じてフレキシブルに対応します。基本的に翻訳にかかる時間で費用を計算します。お気軽にお問い合わせください。
※通訳に関しては、電話での通訳品質の確保が難しいためサービスを提供しておりません。ランサーズでは日英医学翻訳のみ依頼をお受けしております。
例:翻訳する文書1枚
翻訳に要する時間=3時間✖️時間あたり5000円=15,000円
最低受注価格10,000円(2時間)
中国語⇄日本語翻訳・通訳(オンライン会議即時通訳・法律文書~ネット記事等翻訳)します
業務内容
アニメ・ゲーム・eスポーツなどに携わられている方で、中国方面や台湾方面に自身のコンテンツを発信したいのなら、自分におまかせください!
ご希望により、現地のスラングや流行語などを多用した客層である若い世代にウケる文章から、ネットリテラシーやコンプラに配慮した洗練された文章まで丁寧にご対応させていただきます!
筆やペンにより、宛名書きや文章の代筆筆耕の業務を承ります
業務内容
🔽こんな方におすすめ
綺麗な手書きの文章で、相手に書類を送りたい方。会社の書類の宛名書き、冠婚葬祭の御祝儀袋の宛名書き等も承ります。就活生の企業宛の書類も承ります。
また、手紙の代筆等も行います。
早くて1~2日の遂行。
遅くとも1週間で業務遂行致します。
文章のコピー、外部への流出は一切いたしません。
送付されたものは全てお品物と共にお返し致します。
通信業界7年の経験を活かし、インターネット•通信関連のSEO記事を執筆します
業務内容
▼こんな方へオススメ
自社メディア、ブログを運営している方
▼ご提供内容
SEO記事の執筆
•WordPress入稿可能
•キーワード選定、構成作成は要相談
▼得意ジャンル
インターネット•通信関連
自然に英語を身につける!フリートーク英会話✨初心者大歓迎!します
業務内容
英語でおしゃべりしたい方、誰かと話したい方、気分転換したい方へ。
ビデオ通話を使ってテキストなしで1分から気軽におしゃべりができます。
いきなり英語で会話とか怖いし何言ってるかわからなくて黙っちゃうし間違えるのも恥ずかしいしシーンとなったら…。大丈夫、大丈夫♪
レッスンなんて敷居が高いし英語でいきなり話されても何言ってるかわからなくて黙っちゃうし話題なんて思いつかないしシーンとなったら…。
不安ですよね、わかります。ましてや相手がどんな人かわかりにくいオンラインレッスンにいきなり挑戦するのは、とっても勇気がいりますよね。違う言語で逆の立場だったら、私も絶対そう思います!
そこで、まずは気軽に1分から!
お子様から大人の方、まったく英語がわからない方から上級者の方まで、いろいろなタイプの生徒さんと接してきました。だから多少のことでは驚きません笑。
お話したいことがあればもちろんお聞きしたいですし、特になければこちらからどんどん話題をふっていきますので、何も考えずにふらっと立ち寄っていただければOKです。
⭐ リスニング
⭐ 会話
⭐ 文法
⭐ ニュースディスカッション
⭐ 英検、TOEFL、受験対策
⭐ 旅行用
⭐ 外国人のお客様とのビジネスや接客英語
など、ご希望があればあらかじめお伝え頂ければ、その部分に特化したレッスンも行います。
それぞれの方のレベルに合わせて、日本語の説明を入れながらリラックスしてゆっくり会話を楽しむ感じです。
肩の力を抜いて遊びに来てくださいね(^^)
しっかりレッスンというよりは、自由会話により英会話に慣れることがメインです。サンダルばきで世間話、ぐらいの感覚でどうぞ。
優しい先生がみなさんの会話をどんどん引き出してくれます。
失敗も気にせず、楽しく英語を話せますよ。
続けて受講していただくと、英語の表現力はもちろん、リスニング力もアップします。
⭐英会話経験がほぼない初心者の方
⭐とりあえず、気軽に試してみたい方
⭐英語が話せるようになりたい方
⭐英語の試験で点数を伸ばしたい方
⭐昔はできたがブランクがありすぎてすっかり自信を失った方
にも、効果的です。
⬛︎当日の流れとタイムスケジュール⬛︎
・自己紹介
・レベルに合わせてゆったり英会話♪
元シリコンバレーGAFAマネージャーが履歴書・経歴書を添削します
業務内容
社会人中途転職希望者、現3年・4年の就活生、インターンシップ第2新卒、希望者の方の第一関門、書類選考について、採用者、応募者双方の気持ちを熟知している私がそのノウハウを全て提供します!
⭐履歴書
⭐職務経歴書
⭐自己PR(400字以内)
⭐志望動機(400字以内)
⭐その他400字以内の文章添削
✅24時間以内添削・画像書類でのご依頼
必ずメッセージでお問い合わせください。スケジュール上お受けできない時もあります。
✅英語・日本語対応!
採用の現場で多くの社会人転職希望者、
就活生、インターンシップ希望者の方が
書類作成に悩んでいることを知っています。
その悩みを解決するべく
みなさんの書かれた書類をさらに素晴らしい
ものにすることを確約します。
私の人生はいつも順風満帆ではなく、
数多くの経験をしてきました。
その山を乗り越えた後に得るものは大きかったです。
その経験から
人生をより良くしたい人に寄り添う「応援者」として
活動を行っています。
私と一緒に内定を勝ち取りましょう。
【IPA情報処理技術者試験】高度試験午後Ⅱの論文を分かりやすく添削します
業務内容
<サービス紹介>
本サービスは、IPA(情報処理推進機構)主催の情報処理技術者高度試験午後Ⅱの論文に特化した添削サービスをご提供いたします。
文字数や誤字脱字もチェックしますが、添削のおもなポイントは以下の3つとなります。
(1) 解答が問題の趣旨に合致しているか
(2) 各設問の意図を理解した内容か
(3) 当該試験区分における専門性を有しているか
<対象試験区分>
・プロジェクトマネージャ
・ITサービスマネージャ
・システムアーキテクト
・ITストラテジスト
・システム監査技術者
<サービスの特徴>
● 高度試験午後Ⅱ論文の添削を手軽に依頼したい方におすすめです
● 過去問題からお好きな問題を選択して論文を提出できます
● 情報処理技術者試験合格講座を運営するプロの講師が添削します
● 本試験同様、ご提出した論文をA~Dの4段階で評価いたします
● 論文ご提出から3日以内で添削するのでスムーズなやり取りが可能です
<サービスの流れ>
Step1:お客様の依頼内容のご確認
お客様の提出した論文を詳しく確認し、添削のポイントを把握します。
Step2:添削作業
合格講座の講師としての経験を活かし、論文の添削作業を行います。間違いや不足している箇所を修正し、より充実した論文に仕上げます。
Step3:納品
お客様が論文を提出されてから3日以内に添削した論文を納品いたします。お客様はスムーズに試験勉強を進めることができます。
Step4:フィードバックの受け取り
論文を受け取った後、お客様からのフィードバックをお待ちしています。ご意見やご要望がございましたら遠慮なくお知らせください。
<講師について>
社会人向けのセミナーを企画・運営する株式会社マスヤプラスの代表取締役が、情報処理技術者試験合格講座を開催する傍ら、YouTuberとしても情報処理技術者試験に関するお役立ち動画を配信しています。
本サービスを通じて、情報処理技術者試験合格への道をサポートいたします。お気軽にご利用ください。
超安い!日本語でタイ語に、タイ語でも日本語に 翻訳サービスをします
業務内容
日本語⇔タイ語 翻訳サービス | 二つの文化をつなぐ、自然で正確な翻訳
こんにちは!私は日本語⇔タイ語の翻訳者として、10年以上の経験を持っています。N3のレベルで日常の会話・漫画・マニュアル・普通のメディアなど、幅広い分野の翻訳をお引き受けしています。
原文の意味を大切にしながら、自然なニュアンスで伝わるよう細部までこだわって翻訳します。日本とのやりとりをよりスムーズに、明確にしたい方にぴったりのサービスです。質の高い翻訳を求めている方、ぜひお任せください。
▼翻訳サービス内容:
日本語⇔タイ語/タイ語⇔日本語
*漫画
*動画
*マニュアル
*商品カタログ
*料理レシピ
*御伽草子
▼実績例
*車いすマニュアル
*材料商品イベントの通訳者
*動画「食品製造施設における異物混入の実例と対策」の字幕を翻訳
*漫画
*料理レシピ
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!
音声の文字起こし 60分6600円
業務内容
【音声の文字起こし】(講演会、インタビュー、裁判など)を
させていただきます。
ご希望の素起こし、ケバ取り、要約などで
文字起こし致します。
文字起こしの形式につきましても
ご相談しながら、
ご希望の記述方式で起こさせていただきます。
個人情報は厳守いたします。
納品期限、やり直しのない様に4日いただいておりますが、
もう少し早くできましたら、できた段階で提出させていただきます。
【音声の文字起こし】30分3300円
業務内容
【音声の文字起こし】(講演会、インタビュー、裁判など)を
させていただきます。
ご希望の素起こし、ケバ取り、要約などで
文字起こし致します。
文字起こしの形式につきましても
ご相談しながら、
ご希望の記述方式で起こさせていただきます。
個人情報は厳守いたします。
【事前相談回数無制限】日本人が中国語⇔日本語の通訳を行います
業務内容
≪サービス内容≫
Zoom,Teams,等のウェブ会議ツールを用いたオンライン通訳を行います。
中華圏の方に通訳をお願いしたが、日本語独特のニュアンスが中々伝わり難い、本当に正しく通訳してくれているのか不安等々の御経験はございませんでしょうか?
日本企業にて通訳経験豊富な日本人の私が、是非そのお悩みを解決させて頂ければと思います。
柔軟に対応させて頂きますので、是非一度相談だけでもかまいませんので、ご連絡を頂ければと思っております。
※ 別途翻訳サービスの方も提供しておりますので、ご覧下さい。
https://www.lancers.jp/menu/detail/1244962
≪プロフィール≫
台湾・中国にて本科留学経験が有り、台湾での就業経験もございます。
会議通訳やプライベートでのご利用等、簡単なものから難しいものまで、何でもお受付致します。
以下に簡単な経歴及び実績を記載させて頂きますので、ご覧頂ければと思います。
【学歴】
2018年6月:(台湾)德明財經科技大學外国語学科4年制本科卒業(学年首席)
2013年7月:(中国)遼寧科技大学中国語専攻終了
【台湾での主な職務履歴】
期間約半年:日系大手保険会社での通訳・翻訳業務
期間約四年:日系大手商社での通訳・翻訳業務(業務委託)
期間約一年:日系大手ゼネコンでの通訳・翻訳業務
期間約二年半:日系大手メーカーでの通訳・翻訳業務
購入にあたってのお願い
※ 円滑な通訳を行うため、事前に内容のすり合わせをお願い致します。
日本語・中国語・韓国語間の通訳、翻訳仕事またマーケティングリサーチなど対応できます
業務内容
中国語、韓国語、英語でのコミュニケーションサービスを探している方へ
母国語:中国語、韓国語
外国語:日本語 JLPT N1
英語-ビジネスレベル
【翻訳、通訳経験】
書類翻訳:
レーザー印刷露光機設備取り付け説明書--日本語->中国語
プリント基板品質説明書--英語->日本語 ,英語->韓国語
バイク部品取り付け説明書--日本語->中国語
CATIA ソフト説明マニュアル--日本語->中国語
バイク市場調査レポート--中国語->日本語
エアコンコンプレッサー製造設備マニュアル--韓国語->中国語
エアコンコンプレッサー現場作業員作業書--韓国語->中国語
生物技術関連資料--日本語->中国語
機械運転原理関連資料--日本語->中国語
機械部品設計文書関連資料--日本語->中国語
医療翻訳システムプロジェクト—日本語熬・糟ê
通訳関連:
韓国SAMSUNG加工現場通訳、会議通訳--韓国語&中国語、日本語&中国語
上海本田バイク研究開発会社日本語技術通訳--現場通訳、会議通訳など(専門職1年間)
日本FUJI設備取り付け現場技術通訳(6ヶ月-フリーランサー)
日本FUJI設備展示会現場展示通訳
韓国HYUNDAIサプライヤー品質監査現場通訳
上海数社翻訳会社の登録通訳者-韓国語貿易会議通訳、日本語貿易会議通訳など
海外通訳(英語&日本語 技術会議通訳,英語&韓国語 技術会議通訳など)
翻訳総文字数:100万字以上
通訳仕事暦(専門職+フリーランサー):10年以上
日本語・英語・ロシア語に対応した、アート専門の翻訳とライティングを行います
業務内容
対象となる方
美術・文化関連の企業、ギャラリー、アーティスト、アートコンサルタント、コレクター、あるいは美術の専門知識を必要とする個人の方々
解決できる課題
美術に関する専門知識を反映させながら、コンセプトやメッセージを異なる言語間で正確かつ魅力的に伝えたい方。
提供内容
• 翻訳サービス
日本語、英語、ロシア語の三か国語での美術関連の専門翻訳を提供します。具体的には、展示会のカタログ、アーティスト・バイオグラフィー、プレスリリース、ウェブサイト、販売促進用のテキストなど、美術分野におけるあらゆる文章を対象としています。
• 専門的なライティング
美術に関する専門知識を活かし、アートに関わるコンセプトやストーリーを的確かつ魅力的に表現するテキストを作成します。作品紹介、展示解説、アートイベントの説明文など、多様なメディアや用途に応じたテキストを制作します。
具体的な納品物
• 完成した翻訳やライティングテキスト(Word、PDF、またはご希望の形式で納品)
• リサーチ内容や参考資料(ご要望に応じて)
• 進捗報告および納品物のレビュー(希望する頻度や進捗報告方法に応じます)
進め方
- 初回相談
ご依頼内容や対象言語、目的、ターゲット層について詳細をヒアリングし、最適なプランをご提案します。 - リサーチと作業開始
美術に関する専門的な知識や最新の情報を基に、翻訳・ライティングの品質を高めるためのリサーチを行います。 - 中間報告およびフィードバック
プロジェクトの進捗について定期的に報告し、必要に応じてフィードバックをいただきながら進めます。 - 最終確認と納品
納品前に仕上がりを確認し、必要に応じて微調整を行い、完成した翻訳・ライティングを納品いたします。
強みと経験
• 美術分野での専門知識
15年以上の美術館勤務およびギャラリーでの経験を通じ、アート作品や美術業界に関する豊富な知識と洞察力を持っています。
• 多言語対応と文化的感覚
日本語、英語、ロシア語に精通し、各言語の文化的なニュアンスや美術に関する専門用語を適切に使い分けることが可能です。
• 丁寧なプロジェクト進行
クライアントのニーズに寄り添い、質の高いサービスと細やかなコミュニケーションで、信頼関係を築くことを大切にしています。
中国語・日本語の指導、文章作成、翻訳、レポートや学術論文の添削ができます。ます
業務内容
・こんな方へおすすめ
日本で留学している大学生や大学院生
これから日本の大学に留学する予定の学生
今後中国で働く予定の方や中国語を使って仕事をしている方
・提供内容
日中翻訳・通訳、中国語の文章作成・添削、学術論文の添削やアウトラインの作成のサポート
・ご購入後の流れ
ご購入後はまずメールでやりとりをして、そのあとは詳細について決める。
・翻訳やサポートできる内容:
中国語と日本語の文章、レポートや学術論文の作成・添削・翻訳
【ライティング】多ジャンルのライティング作業を行います!ます
業務内容
多くのパッケージからご確認いただきありがとうございます。
複数ジャンルのライティングを考えています。
今までに書いてきた記事は以下です。
・暮らし(子育て、メルカリ、保険、食べ物)
・ゲーム(攻略、おススメ)
・マンガ、アニメ(ネタバレ、あらすじ)
・仕事
記事数、単価につきましては要相談で問題ございません。
よろしくお願いします。
60分~120分の音声の文字起こしします
業務内容
用途や構成を意識したテープ起こし(ケバ取りまで)を承ります■
1時間の音声データを6000円で承ります。(1分=100円)
(1時間未満or以上のデータでもでご対応可能ですので、金額等お気軽にご相談ください。)
※整文、要約は承っておりません。
■稼働中であれば音声データ受け取りから最短1日半で納品可能です■
※1時間を超えるデータをご希望の場合は納期に少しお時間をいただく場合がございます。
→ご希望時間に合わせてオプションを追加選択してください。
細かい分刻みのものもご対応可能ですので、その場合はメッセージ等で一度ご相談ください。
■急ぎの方大歓迎■
速さだけでなく、正確さにも自信があります。
■専門用語もできるだけ調べて入力いたします■
業界特有の専門用語が出てきてもできるだけ調べて入力する努力をいたします。
■守秘義務■
取引終了次第、いただいたデータは必ず消去いたします。
また、情報を他言することも一切ございませんのでご安心ください。
クイズ問題考えます
業務内容
商業施設やテーマパークで・・・
母子のイベントで・・・
映画のPRイベント・キャンペーンプロモーションで・・・
会社の懇親会や研修に・・・
企業の新卒採用問題に・・・
結婚式で・・・
キャンプや合コンで・・・
盛り上がること間違いなし!
クイズなぞなぞ考えます。
過去の実績
・WEB連動型リアル宝探しイベントの謎解きパズル問題作成
・クイズタイムショック・なぞなぞの問題作成
・新機軸のクイズ企画作成
・クイズ番組の企画書作成
あなたの作りたい作品のアイデアを全力で形にして商品化します
業務内容
・こんな方にオススメ
・アイデアはあるけど、自分では文章を書けない。
・ご提供内容
・執筆の代行。
・ご購入後の流れ
・ご購入いただいた場合、まずは内容に関してやり取りをさせていただき、執筆の方向性が決まり次第、作業に取り掛かります。
・以上のやり取りが終わり、作業に取り掛かってからの納期になりますので、その点はご了承ください。
・作成可能なジャンル
・全年齢向け小説
・官能小説(主にNTR関係)
・ASMRのシナリオ(R18作品も含む)
・CG集のシナリオ(R18作品も含む)
・料金プラン・オプション
・基本的には文字単価4円ほどとさせていただきます。(状況により応相談)
・修正回数は2回まで無料で承りますが、3回目以降は別途料金になります。(詳しくは料金表のオプション項目をご覧ください)
・納期
・執筆の文量により、最短2日から承ります。
・文字数が増えるごとに日数は伸びます。(詳しくは料金表をご覧ください)
【WEBライティング】気軽に相談しながら進めるSEOライティングを執筆します
業務内容
「SEO記事を執筆したいけど自分で書く余裕がない!」
「記事執筆を外注したいけど気軽に依頼がしにくい」
そんなライティングに関するお悩みをお手伝いします。
さまざまなSEO記事の執筆を経験したライターが、皆様のオウンドメディアやアフィリエイトブログの記事を執筆いたします。
すでにブログの方向性が決まっている場合には、ルールやトンマナに準じた記事の執筆など、柔軟に対応可能です。
また、これから記事の方向性を定めたい方の相談や、ワード選定、構成も承ります。
==========
業務内容
==========
・記事の執筆
・記事の方向性のご相談
・画像選定
・SEOワードの選出
・構成の作成
・ホワイトペーパーの作成
etc…
ご相談に応じて柔軟に対応いたします。
==========
基本情報
==========
・記事は5000字程度から承ります。
文字数が最初から決まっている場合などは別途お見積りをいたします。
・ホワイトペーパーの作成など、作業が発生する場合は別途お見積りをいたします。
==========
ジャンル
==========
【モノ紹介】
・飲食
・お酒
・文房具
・日用雑貨
・ファッション
【恋愛系】
・出会い系サイト
・マッチングアプリ
・恋愛ノウハウ
・婚活
【ライフスタイル】
・クレジットカード
・消費者金融
・就職/転職(キャリアアップ)
・個人ビジネス
・健康関連
・通信関連
・旅行/お出かけ情報
etc…
まずは、ご相談からお受けいたしますので、
お気軽にお声がけください。
カジュアルなご依頼も大歓迎です!
腹筋ローラーをマスターする為のアドバイス
業務内容
腹筋ローラーを自由に使いこなす為のアドバイス
腹筋運動の中でも最も効果がある器具の1つが腹筋ローラーです!
スポーツショップ店頭でもネットショップでも簡単に購入できる器具ですが、説明書がないのです。
初心者にはどうやれば良いのかメソッドがわからないのです。
そこで、ダイエットに活用したい人! スポーツの運動パフォーマンスを上げたい人! どんなレベルの人にもイチからやり方を伝授します。
最初は、膝バージョンしか出来なかったのが、いつしか立ちバージョンも出来るようになり、プロフィール画像のような腹筋をゲットです。
一級建築士が複雑な戸建ての建築敷地計画の法律相談にのります
業務内容
■こんな方へおすすめ
・これから住宅購入を検討しているが、どの住宅メーカーを選べばいいのかわからない。
・敷地の計画について、希望はあるが本当に建築が可能なのか不安
・そもそも流れがわからない
■どんな課題に対して
・敷地の建築計画の法律上の問題
・いまどんなインテリアが流行っているの?
・今の住宅、劣化がはげしく建て替えかリフォームか悩んでいる
■何を提供するか
・各住宅メーカーの良い面、悪い面 アドバイスできる。
・建て替え、リフォーム の良い面、悪い面 アドバイスできる
・インテリアから外構計画まで、自分の経験で話しできます。
■自身の強みや経験
・一級建築士、インテリアコーディネーター、エクステリアプランナー1級、応急危険度判定士
資格を活かしたアドバイスができます。
・自宅を20年前に自身で設計し、自分で生活した実体験から話しができます。
即日可!Youtubeにてシチュエーションボイスの英訳承ります
業務内容
◆購入前に必ずメッセージにてご相談ください◆
はじめまして、ジェフリーと申します!
2021年頃Youtubeに男性向けシチュエーションボイス(女性向けもあり)の翻訳と字幕付きの仕事をしていて今は再開したいと思っています。現在はアニメ、ドラマ、映画、バラエティ番組などの字幕制作会社のお手伝いをしています。
同人・商業問わず、マンガ/ゲーム/アプリ/シチュエーションボイス台本等
翻訳のお仕事をさせていただいております。
※見積もり相談にて、詳しい料金の確認をさせていただきます
※購入前にトランスクリプト(台本)とタイムスタンプの確認をさせてください。内容によってはお断りをさせて頂く場合がございます。ご相談なしでのご購入もお断りする場合がございます。
※自分で書いた台本を使っている場合は、文字数を明記してください。
【料金】
■台本
・1文字=8円
■動画
・1分=1,100円
★納品形式
【YouTube】
・通常、sbv でのご提出となります。他の種類はご相談ください。
・まずは字幕を付けて字幕ファイルをダウンロードすると、sbv形式になります。作業が終わり次第、ファイルをお送りしますので、すぐにYouTubeにアップロードすることができます。
・あるいは、字幕編集者の役割のアクセス権を与えて、Youtube Studioから直接作業できるようにすることもできます。
【NG案件】
歌(たとえ歌詞を正確に訳すことができても、曲の流れを正確に訳すことはできません。)
IT、工学、ビジネス、医学、法律に関するもの
宗教的内容
このほか、記載していない事項や、理由をお伝えせずにお断りする場合がございます。
なるべくご希望に添えますよう、全力で頑張らせていただきますのでお気軽にお声かけください!
【その他】
文字数については、聞き手の部分も含めて、台本に出てくるすべての文字を考慮しています。ご了承ください。
【元大手旅行会社プランナー 総合旅行業務取扱管理者】国内旅行のしおり作ります
業務内容
国内旅行のしおり作ります。
お決まりのテーマ・目的などお聞かせください。
テーマ・目的にあわせてご提案いたします。
大手旅行会社カウンター業務6年の経験を活かし、最適なプランをご提案いたします。
GW初日にどこでも良いからGWに旅行に行きたいというご相談に乗り、GWに行ける旅行手配したり、臨機応変に対応いたします!
【テーマ・目的例】
季節を感じたい(桜を見たい・海を見たい)
美味しいものを食べたい
食べ歩きや観光地を沢山まわってアクティブに過ごしたい
余裕があるゆっくりとした旅をしたい
心を身体を癒したい
お決まりであれば、人数・男女比・年齢層・予算・移動手段(車・電車移動)をお聞かせください。
些細なことも教えていただけると、よりリクエストにあったプランをご案内できますので、こんなこと言っていいのか?など思わず教えてください。
また、具体的に決まっていない方もこちらの質問に答えて頂ければ、意外とやりたいことが見えてくるのでお問い合わせください。
データはPDFでお渡しいたします。
ご自身で印刷して頂ければしおりが完成します。
【お願い】
旅行業法第2条の規定により施設・交通機関の予約は禁止されております。
ご自身でご予約ください。
お手紙やサンキューカードなどの代筆作業ををさせて頂きます
業務内容
サンキューカードを手書きで用意したい!
でも書くのが大変。。
お礼のお手紙を手書きで書きたい!
など手書きで相手の方へお礼を伝えたいときなど代わりに代筆し作成します!
地の文・セリフを関西弁に翻訳します
業務内容
生まれも育ちも大阪、学生時代を京都で過ごしたライターが、
ご希望の文章を標準語→関西弁に翻訳・添削いたします!
(ベースは大阪弁になります)
文章を書いていて、自然な関西弁にならない!
関西弁キャラを作りたいのにエセ関西弁になってしまう!
そんな時はおまかせください!
小説、シナリオ、記事……どんな種類の文章でもご相談ください。
各プラン、以下の字数(目安)で承っております。
ベーシック:~3000字/10000円
スタンダード:~6000字/15000円
プレミアム:~10000字/22000円
字数に関しては翻訳・添削前の文章の該当箇所の字数になります。
納期についてはご希望がございましたらご相談ください。
パッケージのシステム上どうしても10000円~とお高くなってしまいますので、
どう言い換えたら関西弁らしくなる?などのご相談も承ります。
【出品の経緯】
同じ関西弁話者でも県・地域で微妙な訛りやイントネーション、言い回しの違いに一瞬頭を悩ませることがありますから、他圏の方は尚更難しいと思います。
私も関西弁(大阪弁)以外の方言で書けと言われても無理です。
しかし、方言キャラ、特に関西弁キャラを私は愛してやみません。
エセ関西弁キャラも胡散臭くて好きですが、自然な関西弁のキャラはもっと好きです。
関西弁キャラを増やしたい、関西弁は難しそうだから……というハードルを下げたい。
そんな個人的欲求から端を発し、このパッケージを出品するに至りました。
もちろん、小説やシナリオに限らず、どのような文章でもご相談いただければと思います。
ケアマネジャー試験の模擬問題作成(1セット:60問)ます
業務内容
介護支援専門員実務研修受講試験(ケアマネジャー試験)の模擬問題作成として、全60問分の問題+解答・解説を「\228,000」で承ります。
試験の出題傾向を分析し、模擬問題を作成し続けて約20年の実績を有する「久保田孝太」が真心こめて作成致します。
問題構成等は、基本的にお任せ頂く形になりますが、「これは絶対入れてほしい」などのご要望がございましたら、作成前にお申し付けください。
※2023年10月試験用はすぐにでも対応可能です。
小説・漫画(翻訳)アニメーション(字幕)英↔︎日します
業務内容
お仕事、プライベート幅広く対応します
■可能な業務
-英日翻訳➖書籍/文書
-コピーライティング➖金融/ファッション/映像コンテンツ(映画、アニメーション、ドラマ)
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
■連絡について
柔軟に対応可能です。
基本的にメッセージをお送りいただく時間は問いません。
可能な限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
日本語からのネイティブレベルの英語翻訳を行わせていただきます
業務内容
チラシや販促分のネイティブレベルの英語翻訳が必要なあなたへ!
イギリスのロンドン生まれ、日本の大学院に留学中のスタッフがネイティブレベルであなたの希望にあった英語に翻訳いたします!!
日本語からのネイティブレベルの英語翻訳を行わせていただきます
業務内容
チラシや販促分のネイティブレベルの英語翻訳が必要なあなたへ!
イギリスのロンドン生まれ、日本の大学院に留学中のスタッフがネイティブレベルであなたの希望にあった英語に翻訳いたします!!
離婚協議書や夫婦間合意誓約書の作成を安くサポート致し ます
業務内容
離婚協議書や夫婦間合意誓約書を最短1週間で作成いたします。これらの書類の作成において対面での打ち合わせ等は必要はありませんので、ご安心下さい。
こんな方は相談をお待ちしております。
――――――――――――
・離婚協議書に何を記載するかわからない
・夫婦間合意誓約書に何を記載するかわかならい
・自分のケースではどの種類の契約書や誓約書を作成するべきかわからない
・公正証書で作成したいけど手続がわからない
・協議と合意はできているので作成をサポートしてほしい
――――――――――――
【料金】
⑴私文書の作成
離婚協議書の作成:20,000円(税込)
夫婦間合意誓約書の作成:20,000円(税込)
⑵公文書の作成サポート
公正証書の作成(調印なし):45,000円(税込)
公正証書の作成(調印あり※1):59,000円(税込)
※1)調印ありは大阪府内の方のみご利用いただけます。
【オプション選択】
⑴必要書類の取得
1通:2,500円
2通:5,000円
3通:7,500円
⑵その他
お急ぎ作成(3日以内):5,000円
※公正証書の作成では、お急ぎ作成をご利用いただけません。
【サポートの流れ】
1⃣離婚協議書や夫婦間合意誓約書作成のみ
1.ご相談・依頼
2.必要情報の聞き取りとご提供
3.離婚協議書又は夫婦間合意誓約書案の作成
4.確認・変更・修正
2⃣公証役場での代理手続
1.上記1~4
2.公証役場に連絡
3.公証人に必要書類の提出(戸籍等)
4.公正証書の作成日の決定
5.当日、ご夫婦で公証役場に行っていただき公正証書を作成(※2)
※2)公正証書を作成する場合、公証役場で公証人手数料(40,000円~70,000円)をお支払いただく必要があります。
北欧現地企業採用担当が絶対に通る英語履歴書/レジュメの添削をお手伝いします
業務内容
みなさん初めまして。
現在北欧にて現地企業の採用担当をしている加藤と申します!
これまで学生時代の短期留学((アメリカ/カナダ)・長期留学(オーストラリア)を経て、日本での外資系就職や現在の海外就職等、色々経験してきました。ですが20歳から英語を勉強し始めた為、英語学習の大変さや英語を使った業務の難しさについては人一倍理解しております。
ですので、以下について相談に乗れればと思っております!
・効率の良い英語学習(特に大学生・社会人の方)
・英語学習の習慣づけやスケジュール作成サポート
・留学先での悩み相談全般(友達の作り方や生活の悩み等何でも)
・日本での外資系就職のコツやポイント
・英語面接のコツ(面接トレーニング)
・海外就職の秘訣
・魅力的な英語履歴書の作成方法や添削
プランについてご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にメッセージでお問い合わせください!
「そもそも英語学習をどこから初めていいのかわからない」
「海外就職する予定はないけど興味はある」
といったお悩みでも全然大丈夫です。
【これまでの経歴】
大学時代:
- ニューヨーク州立大学交換留学2ヶ月
- トロント語学留学3ヶ月
社会人:
- オーストラリア大学院留学1年半(+現地インターンシップ)
- 外資系企業就職(英語での勤務)3年間
- 北欧企業での現地採用担当 2021年5月〜現在
お気軽にお問い合わせください!
文章作成の仕事全般 承ります
業務内容
Lap-Up writingの強み1
案件内容やクライアントのニーズに沿って、担当のチームを編成し記事制作を行っています。クライアントの要望はもちろん、読者層の年代やニーズに沿って記事制作を行うため、事前のヒアリングやレギュレーション確認を重視しています。
Lap-Up writingの強み2
「ライターによってレベルが違う」といった問題が生じないよう、編集・校正に力を入れています。
同時に案件ごとに異なるNGワードや統一表記、口調、表現方法などに対応できる体制を整えています。
Lap-Up writingの強み3
取引先はビッククライアントが多く、大型案件の実績も強みとしています。
グロスであれば、月50本~200本の受注が可能です。本数に応じたチーム編成を行うため、大型案件であってもクオリティを落とすことなく納品いたします。
Lap-Up writingの強み4
弊社ライターの得意ジャンルを活かし、マルチライティングに対応しています。
ライフスタイル、育児、旅行、就職・転職、文字起こしなど、幅広いジャンルに精通しているライター・編集者が在籍しています。
Lap-Up writingの強み5
特殊案件も一部承っております。
医療系、車買取、法律、SEOキーワード、太陽光、不動産など、専門性の高い分野も可能。
例えば医療系記事であれば、薬機法や広告医療ガイドライン
に沿って執筆が可能です。
また、1~2日納期といった特急案件にも対応しておりますので、急ぎの場合はご相談ください。
そのほか、必要とあれば弊社担当者による、月1程度のSkypeやチャットワークによるオンラインミーティングも可能です。記事制作、ディレクションはもちろん、細かい要望などにもミニマムに対応致します。
chatGPTプロンプト集とオールインワンAIツールを提供します
業務内容
1.chatGPTプロンプト集
商品名やサービス名、目的やトピックなど特定の箇所を埋め込んで使う事ができるプロンプト集となっています。ビジネス、マーケティング、セールス、製品開発など多くのジャンルをカバーしています。
注:プロンプト集は全て英語です。
2.オールインワン Ai ツール
chatBOT、AIコピーライター、AIimageジェネレーター、AIトランスレーター、AI製品名ジェネレーターなど14のAIツールを備えたオールインワンAIツールです。このツールはOpenAIのapiを利用して作られています。chatBOTはchatGPTと同じように動作します。(UIは英語です)
英語の履歴書・レジュメ(CV)作成のお手伝い、添削承ります
業務内容
▼ご提供内容
米国MBA卒業後、ニューヨークの現地企業からオファーを獲得した出品者が他の候補者と差別化できる必勝レジュメを作成いたします。
▼ご購入後の流れ
1.ご依頼の時、申し込みたい仕事の内容(Job Description)をお願いします。
2.面談また採用の結果はお約束できませんのでご了承ください。
3.ご相談頂いた段階で内容と追加料金の有無をご連絡申し上げます。
4.受託後のキャンセルや返金は不可のため、注意事項をご確認の上お申し込み下さい。
▼制作可能なジャンル
英文レジュメ(CV)、カバーレター、ボスキャリレジュメ(CFN共通レジュメ)等
▼納期
依頼範囲により異なりますので、納期については個別にご相談くださいませ。
【業界最高品質!】Japanese correction、英訳和訳、翻訳校正やります
業務内容
日本語の添削。和訳。英訳は必要な方に速さと丁寧さを兼ね備えたサービスを提供します。Japanese quality correction with advices.
1文字1円から小説・シナリオなどの創作作品を執筆致します
業務内容
初めての小説でも大丈夫です!1文字1円から、お引き受けいたしております!
~お悩みの方々へ、欲しいを形に致しませんか?~
「もやもやとしたイメージはあるんだけれど」
大丈夫です。そこから膨らませて一緒に創りましょう。
「キャラクター設定は出来てるけれど」
キャラクターからの世界観の創作もお気軽にご相談ください。
「小説を作りたいんだけれどよくわからないから書いてほしい」
どんなものを求めていらっしゃるのか、そこからお話してほしい小説を一緒に創っていきましょう。
「キャラクター設定から一緒に考えてほしい」
キャラクターの設定、外見などから一緒に考え、執筆していくことも可能です。
「お題はあるんだけれどそれの中身が書けない」
お題に沿ったお話、お書きいたします。
こころゆくお名前をご提案します(5案保証)
業務内容
良いお名前をご提案します。
5日間で最低5案、上限はなく思いついた時にご提案いたします。
平均8案~15案、それ以上の時もあります。
ひらめきやすいもの、コンセプトがしっかりしているもの、自分の得意分野であるものなどによりご提案の幅も変わりますのであらかじめご了承ください。
また、ドメイン調査やドメインネーム考案、字画診断が必要な場合、作成時間がかかりますので平均ご提案数に届かない場合もあります。
こちらも予めご認識くださいませ。
-- ご提案方法
- お名前:⚫️⚫️⚫️(よみ)
- 意味・着想の経緯等:◯◯◯◯◯◯。
あなたのコトモノサービスを輝かせます。
私について
・ネーミング部門では当選もありますが、副当選も多いため獲得金額上位20位以内(のようです。認定ランサー基準参考になります。)
・認定ランサーを行ったり来たりしています。
・コピーもできます。
・副業のためご連絡が遅くなることがありますが、必ずお返事いたします。
(緊急の場合は、がんばります。)
みなさんのお役に立てればと思います。
よろしくお願いします。
スピーディ翻訳ソリューションは、あなたの時間と費用を節約します
業務内容
便利で、スピーディで、手頃な価格の翻訳サービスがあればどうでしょう? 私たちのスピーディ翻訳ソリューションは、あなたの時間と費用を節約しながら、品質の高い翻訳を提供します。
私たちのサービスは信頼性とスピードが売りです。"即レス"という当社の独自のシステムにより、あなたの要求に即座に応答します。また、納期が早いため、急ぎの案件でも安心してお任せいただけます。
手頃な価格が当社の強みの一つです。WordやPowerPoint、PDFなどのファイル形式に対応し、多様なニーズに応じてフレキシブルな価格設定を提供します。例えば、Wordの5枚翻訳はわずか3000円から、PowerPointの5枚翻訳は2500円から、PDFの10枚翻訳は10000円からと、お手頃な料金で提供しています。
私たちのスピーディ翻訳ソリューションを利用すれば、質の高い翻訳をお求めやすい価格でご提供できます。納期を気にせず、予算を超えることなく、あなたのビジネスをグローバルに広げるお手伝いをします。
詳細や具体的なお見積りについては、お気軽にお問い合わせください。私たちはあなたの成功をお手伝いする準備ができています。
スピーディ翻訳ソリューションで、世界を手の届く範囲に広げましょう!
ご送付の書類を日本語から中国語に翻訳する業務を承ります
業務内容
日本語から中国語に翻訳するご要望のある方へおすすめです。
翻訳・チェック・フィードバックに合わせて修正はもちろん、簡単なレイアウト調整や画像から文字へのスキャンも対応可能です。
Excel・Word・Pdf・写真・Trados等での納品は基本対応可能。
300ワード位の無料翻訳テストに合格してからの注文はOKです。
日本向けアパレル会社及び自動車用部品設計製作会社で勤めた経験があり、
自動車・自動車用治具・輸入出(通関用資料)・仕様書・アパレル等色んな分野に関する翻訳経験持ち。
毎日勤務可能時間:2~4時間位(土日・祝日不問)
作業量:1,000~2,000ワード
フランス語のネーミング致します 屋号、商標・商号、商品名 イメージに合わせたフラ
業務内容
フランス語でお洒落な名前を付けませんか。
フランス語でご希望のイメージでネーミングいたします。
日本にはたとえ間違っていなくとも、フランス人の感覚からすると変なフランス語の店名、商品名が良くあります。
そうならないよう、フランス人と相談しながら決定します。
また、ご購入者様とコミュニケーションを取りながら決定できればと思います。
屋号、商標・商号、商品名 イメージに合わせたフランス語でネーミングします。
R18小説を書きます。3L対応可能であり、迅速納品可能であります
業務内容
ご提供内容
お客様のニーズに合った小説を、書かせて頂きます。日数厳守。
ご購入の流れ
まずはご相談ください。
あなたの人生を物語にしてみませんか。自分史代筆いたします。
業務内容
約2,000文字の自分史をお書きいたします。
人生を通して、または一部を切り取り、最高の物語に仕上げます。
どなたの人生も小説・映画のようなストーリがあります。
喜びで笑顔があふれ、時には苦しみ泣いて…。
あなたの人生を、ぜひお聞かせください。
お誕生日や記念日、お祝い事に大切な方へ、物語をメッセージ代わりにプレゼントされてもいいでしょう。代筆いたします。
2,000文字4,000円~、概算@1文字2円~
ご予算やご希望など、お気軽にお問い合わせください。
お笑いのセンスに自信あり! お笑いに関するお仕事全般を承ります
業務内容
貴重なお時間をいただき、ありがとうございます。
下記のものもご参照していただければ幸いです。
[ポートフォリオ]
https://www.lancers.jp/profile/Satoshi_Satoshi/portfolio
『作家お笑い 聡志の写真大喜利 | Facebook ページ』 https://www.facebook.com/sakkaowarai.satoshi.page/
私のプロフィールページ https://www.lancers.jp/profile/Satoshi_Satoshi
何でもお気軽にお問い合わせください。
例えば、
・(お笑いを理解していて)関西弁が使いこなせる人が必要
・漫才、コント、落語の台本・脚本の作成。または、助言、手直し
・大喜利のネタ、お題
・企画のアイディア、構成
・作品の予備審査・審査
・ドラマ・映画・CM・ゲームの脚本、その他の文章に笑いを付加
・笑える素材の収集、選り分け
・全集・選集の作品、まとめサイトの文章の選別、編集
・芸人・タレント・作家さん、一般の方への助言、教授、ブレーン
・コピーライティング
・レビュー
・画像、動画のアイディア、加工、編集
・デザイン、スタンプのアイディア、提案
・解説、ツッコミ
・メール、電話、スカイプ等による会話、相談、アドバイス
・コンサルティング
・インタビュー
・評論
など、他も承ります。
イラスト、デザイン、CGなどは作れません。笑いを織りこむためのアイディア、提案ができます。
ポルトガル語↔日本語の翻訳・電話やリモートでの通訳を行います
業務内容
会社の入社マニュアル、機械の操作方法のマニュアル、レストランなどのメニュー、標識での注意書き、外国とのメールでのやり取りなどのポルトガル語↔日本語翻訳を行います。
外国とのリモート会議、外国籍の方とのコミュニケーション、旅行先でのトラブルなどで通訳が必要な場合は通話・リモートでの通訳も可能です。
コミュニケーションを簡単にとれるために役立てると思います。
ジャンル問わず、英語⇄日本語の通訳から翻訳サービスを行なっております
業務内容
ジャンル問わず翻訳・通訳が可能です。
依頼される前に一度どのような内容かご共有頂けますと幸いです。
※内容によってご依頼をお断りする場合がございます。
翻訳:A4サイズ1枚につき、18000円
(一文字12.5円)
通訳:1H/10000円
立ち合いが必要な場合、交通費を別途で徴収いたします。
精神疾患、発達障害について実体験をもとにライティングします
業務内容
主に実体験をもとにライティングします
精神疾患について知っていただきたいと思ったからです
納品はグーグルドキュメントです
プロ翻訳家があなたが書いた英文のネイティブチェックやブラッシュアップを提供します
業務内容
▼自己紹介
アイルランド出身の日英翻訳者ソーン・キアラです。
2013年より、フリーランスの日英翻訳者として活躍しています。また私は、鍼灸師の国家資格を有する医療従事者でもあります。精度を要する医療翻訳からトランスクリエーションまで、幅広い案件に対応いたします。
▼アピールポイント
• フリーランス翻訳者として長年の幅広い経験があり、分野問わず正確で適切な英訳を提供できます。
• 医療系の国家試験で9割の正答率を取るほど日本語読解力が備えています。
• 英文学科などの学歴もあり、ネイティブの中でも英作文力が優れています。
• 英語教師経歴8年以上あり、英文法や句読法にも詳しいです(ネイティブでも意外と知らない人が多いです!)
• 北海道大学文学部の文学院(映像表現文化論講座)で日本の現代文学の研究にも関わっていました。アカデミックな案件も喜んでお引き受けできます。
• グーグル社の厳しい採用過程を通るほどコミュニケーション力が備えています。Google社独自のコミュニケーショントレーニングも受けました。
• 医療系の専門知識も豊富です。専門学校で解剖学、生理学、運動学、病理学、臨床医学各論など、医学の基礎科目を受けており、クラスで上位な成績を維持していました。
•10年以上日本に滞在しています。日本の生活のあらゆる面に精通しています。
• 典型的なA型です!下調べやチェックを徹底し、高品質な翻訳を保証します。
▼資格
• 日本語能力試験一級
• 鍼師・灸師の国家資格
• ケンブリッジ大学認定英語教師
• 英文学科・歴史学科学士号
▼なぜネイティブな翻訳家を選ぶべきか?
翻訳業界において、第一言語に訳すのが理想とされています。つまり、英訳を頼む際、英語ネイティブの翻訳者に頼むのが良いとされています。
なぜなら、英語がどんなに上手でも、第二言語であればどうしても文章のニュアンスがうまく伝わっていない など、英語圏の読者に違和感を与えてしまいます。
情報に溢れている現代社会では、読みやすく、同時に人の目に留まるような文章ではないと注目を引くことが非常に難しいです。相手に良い印象を与えたいなら、ぜひ文章のセンスのあるネイティブ翻訳者にお任せください。
▼単価など
翻訳→
納期によりますが、基本料金が日本語一文字当たり11円になります。
ネイティブチエック→
仕上げ度により、1ワード当たり5円から7円になります。
お気軽にお声掛けいただければ幸いです。お互いによい関係を築いていけることを願っています!