自己紹介
自然な翻訳がモットー(ネイティブのパートナー歴7年+海外在住歴2年)
初めまして。山上雄大と申します。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
経歴
・会社内に英会話施設を作るプロジェクトマネージャー
・外国人スタッフと英語でのコミュニケーションや通訳、翻訳業務
・バイリンガルでの資料作成
・外国人に人気のレストランのマネージャー
・外国人のお客様やスタッフと英語でのコミュニケーション
・メニュー、ホームページなどの翻訳業務
・オーストラリアの飲食店でのアシスタントマネージャー
・現地のお客様との接客や電話対応
得意な業務
・英語から日本語への翻訳
・英語音声の日本語文字起こし
資格
・TOEIC 850点(2017年時)
その後オーストラリアに2年留学し、英語力を磨いてきました。
趣味
・野球
小学生から大学まで硬式野球に青春を捧げました。
今でも高校野球やプロ野球、メジャーリーグは気になってニュースを見ます。
真摯にプロフェッショナルな仕事を常に心掛けます。
どうぞお気軽にご連絡ください。
お役に立てることを心待ちにしております。
実績・評価
ビジネス経験
-
一部上場の大手人材派遣会社内に英会話施設を作るプロジェクトマネージャー
資格
-
秘書検定2級
-
TOEIC 850点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい