おかげさまで、「Lancer of the Year 2016 - 新しい働き方大賞」にて
[ルーキー部門特別賞] と [Lancer of the Year 2016] の2賞を受賞いたしました。
◆可能な業務◆
・日本語 ⇄ 中国語 翻訳
・日本語 ⇄ 英語 翻訳
・英語 ⇄ 中国語 翻訳
❖台湾や香港向けの繁体字 および 中国本土向けの簡体字、両方とも対応しています。
❖読み手やターゲット層に合わせた適切な言葉や表現を用いて訳出します。
◆スキル◆
中国語: [繁体字/広東語] [簡体字/北京語] ネイティブ
英語: IELTS Academic 7.5 (換算TOEIC 970-) イギリス留学(高校)
日本語: 日本語能力試験一級(98年取得)、早稲田大学(学士)、東京大学大学院(修士)、日中翻訳経験17年目
日本語の意味や微妙なニュアンスはそのままで、中華圏ならではの自然な表現へローカライズされた翻訳作成を得意としています。ビジネスや法律関連文書の原文に忠実な逐語訳スタイルから、商品/サービス紹介や広報資料等の表現力が求められる意訳スタイルまで、ご依頼案件に合わせて最適の仕上りをお約束いたします。
◆得意分野◆
法律関連: 利用規約、プライバシーポリシー、同意書、契約書、調査報告書等
ビジネス: インバウンド事業、ウェブサイト、アプリ、自動翻訳ツールの品質評価等
(分野) 美容・旅館・観光・医療・不動産・グルメ・教育・ゲーム等
◆実績例◆
※守秘義務の都合上、記載しておりません。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
◆職歴◆
2004-2006 在香港日本国総領事館で公式文書や広報資料の日中・日英の翻訳・通訳業務
2004-2006 香港中文大学専業進修学院 日本語非常勤講師
2007-2009 東京大学教養学部前期課程 英語TA 中国語TA (TA: Teaching Assistant)
2015-現在 フリーランス(個人事業主)日中翻訳・日英翻訳・校正
クオリティー、スピード、そして素早い対応を意識して仕事に取り組みます。
どうぞよろしくお願いします。
直接依頼 中国語翻訳 旅行・観光・グルメ
プロジェクト 1,000 円 〜 2,000 円 取引期間:11日
直接依頼 英語翻訳・英文翻訳 翻訳・通訳
プロジェクト 40,000 円 〜 50,000 円 取引期間:2日
いつも本当に有難うございます。
直接依頼 中国語翻訳 ファッション・アパレル
プロジェクト 6,000 円 〜 7,000 円 取引期間:1日
迅速で正確なご対応を頂きました。ありがとうございました!!
いつもご丁寧なご対応ありがとうございます。
今後ともよろしくお願い致します。