Studio AKI

Studio AKI

★映像翻訳×脚本★ 演出や人物描写が得意な脚本家ならではの字幕作成 [英→日] [独→日]

  • ランク レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

★映像翻訳×脚本★ 演出や人物描写が得意な脚本家ならではの字幕作成 [英→日] [独→日]

【自己紹介】
一般企業で会社員として5年以上働きながら、
駆け出しの映像翻訳者&脚本家として活動中です。
母国語は日本語で、英語とドイツ語もネイティブレベルで話せます。

ただ日本語に訳されているだけの字幕...ただ意味が伝わるだけの字幕...
それでは本来、映像がもつ視覚的なインパクトや登場人物の感情が伝わりません。

映像翻訳と脚本執筆の経験と知識を掛け合わせて
言葉では伝えきれない映像の魅力を、言葉でサポートするのが私の字幕です。

【映像翻訳者としての経歴/実績】
2024年6月 英語アニメコント(YouTube)字幕作成
2024年7月~8月 UCLA Writer's Summer Program 修了
2025年10月~2025年12月 映像翻訳web講座ベーシックコース 修了
2026年1月~現在     映像翻訳web講座プラクティスコース 在籍

【脚本家としての経歴/実績】
2023年4月~2023年10月 シナリオ作家養成講座 修了
2023年11月~現在    シナリオゼミナール研修科 在籍
2024年6月 英語アニメコント(YouTube)脚本執筆
2024年8月 第50回城戸賞 応募
2025年8月 第49回シナリオS-1グランプリ 第3次審査通過 
2025年9月 第34回橋田賞新人脚本賞 応募

【資格】
・TOEIC Listening & Reading 900点取得
・TOEIC Speaking & Writing  280点取得
・ドイツ語検定 2級合格
・Goethe-Zertifikat Hören & Lesen B2取得
 (現地大学入学/就職活動に必要なドイツ語能力)

【使用可能ソフト】
Word, Power Point, Excel
字幕制作ソフト Babel
動画編集ソフト Wondershare Filmora

稼働時間の目安
対応可能です
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
ローカライゼーション・多言語対応
シナリオ・脚本・小説作成
台本作成
映像・出版・メディア翻訳
ドイツ語翻訳
その他翻訳
字幕・キャプション制作(多言語対応)
登録日
2026年4月28日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

ポートフォリオ

実績・評価

このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:4時間前 稼働状況:対応可能です