自己紹介
10年の韓国生活で培った語学力を活かして自然な言葉に翻訳いたします。
●職種
韓国語翻訳家
●学歴
韓国・高麗大学卒業(環境生態工学部&バイオシステム医科学部)
●資格
・TOPIK6級(2022)
・日本漢字能力検定2級(2021)
●PCスキル
・PC:Windows 11, Microsoft 365
・Word(文書作成)
・PPT(資料作成)
・Excel(リスト・グラフ作成)
・Canva(資料作成)
●実績(翻訳・チェック)
※守秘義務がございますので、社名は控えさせていただいております。
2024年
・旅行地の紹介動画スクリプト(日→韓)
・飲食店のメニューの校正(日→韓)
・ウェブトゥーン翻訳(韓→日):2023年5月から契約中(現在4作品目)
2023年
・化粧品会社の広告(韓→日):1月~12月
・半導体産業に関する国民認識アンケート(韓→日)
・オンライン英会話ホームページ(韓→日)
・研究フォーラムでのあいさつの言葉の原稿チェック(韓→日)
・宿泊施設のホームページ(日→韓)
・飲食店の広告、記念動画のスクリプト翻訳(日→韓)
・ゲームLQA作業(日→韓)
2022年
・研究室で使用する文学資料(日→韓)
・大学の新聞サークルの記事(韓→日)
2020年
・システムマニュアルPPT(韓→日)
●得意なこと
直訳ではなく、より自然な韓国語/日本語への翻訳
●稼働時間
平日に5~6時間
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:3,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
韓国語翻訳 3年
- 登録日
- 2023年3月26日
- メッセージ返信率
- 87%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
TOPIK6級
-
日本漢字能力検定2級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい