Suga

Suga

韓国滞在歴10年以上。原文のニュアンスをくみ取った翻訳を心掛けております。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

4

評価

4

0

完了率

100 %

リピーター

2

自己紹介

韓国滞在歴10年以上。原文のニュアンスをくみ取った翻訳を心掛けております。

●職種
 日韓・韓日翻訳者

●学歴
 韓国・高麗大学卒業(環境生態工学部&バイオシステム医科学部)
2024年~韓国文学翻訳院翻訳アカデミー正規過程在籍中

●資格
・日本漢字能力検定2級(2021)
・TOPIK6級(2022)

●PCスキル
・PC:Windows 11, Microsoft 365
・Word(文書作成)
・PPT(資料作成)
・Excel(リスト・グラフ作成)
・Canva(資料作成)

●実績(翻訳・チェック)
※守秘義務がございますので、社名は控えさせていただいております。
2025年
・化粧品POPの校正(日→韓)
・飲食店のメニューの校正(日→韓)
・宿泊施設の非常時案内の校正(日→韓)
・芸能関連の告知、ブログ等の校正(日→韓):2024年7月から継続
・エッセイ翻訳(韓→日)

2024年
・化粧品POPの校正(日→韓)
・雑学系動画のスクリプト、複数(日→韓)
・飲食店のメニューの校正(日→韓)
・翻訳された歌詞の校正(日→韓)
・漫画翻訳(日→韓)
・イラストエッセイの翻訳(韓→日)
・ウェブトゥーン翻訳(韓→日):2023年5月から4作品担当

2023年
・化粧品会社の広告(韓→日):1月~12月
・半導体産業に関する国民認識アンケート(韓→日)
・オンライン英会話ホームページ(韓→日)
・研究フォーラムでのあいさつの言葉の原稿チェック(韓→日)
・宿泊施設のホームページ(日→韓)
・飲食店の広告、記念動画のスクリプト翻訳(日→韓)
・ゲームLQA作業(日→韓)

2022年
・研究室で使用する文学資料(日→韓)
・大学の新聞サークルの記事(韓→日)

2020年
・システムマニュアルPPT(韓→日)

●得意なこと
 直訳ではなく、より自然な韓国語/日本語への翻訳を心掛けています。
 韓国滞在歴が長いため、韓国語の細かいニュアンスを生かすのが得意です。

●稼働時間
 5時間/日(平日)
 

稼働時間の目安
対応可能です
稼働単価の目安
基本単価:
3,500 円 / 時間
得意なカテゴリ
韓国語翻訳
映像・出版・メディア翻訳
得意な業種
翻訳・通訳
得意なスキル
韓国語翻訳 3年
登録日
2023年3月26日
メッセージ返信率
87%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • TOPIK6級

  • 日本漢字能力検定2級

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:対応可能です