ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
14 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
商社にて海外顧客からのメールの日本語翻訳や営業の日本語の文章を英訳したりしております。また事務の仕事でずっとパソコンを使っておりますのでタイピングも得意です。 ロシア語の翻訳も出来ます。 平日は1-2時間ほど、休日はまとまった時間がとれます。 よろしくお願いします!
日系企業で会社員をしています。お役に立てそうなことがございましたら、まずはご相談ください! 海外歴: ・ロシア4年 ・フィリピン1年 資格: ・英検準1級 ・TRKI 第2レベル ・世界遺産検定3級
計画を立て納期より早く作業をこなすように努力しています。 毎日10時間以上パソコンと向き合い、ネット関連の個人事業を営んでいるので、連絡・報告などもスムーズに行えます。 [主な活動] ・Webページのデザインからコーディングにかけての業務など幅広く対応可。 ・ブログやウェブサイトを本格的に長期運営するためのコンサルティング&収益化 ・ビックデータ解析(集計、記述)請け負い。適切な図表の作成やデータの記述、単純集計、基本統計量算出、クロス集計、各種グラフ、Kaplan-Meier曲線、ROC曲線等に対応。 ・AIアルゴリズム構築、変動EA作成など ※特殊な情報収集・分析を得意とし、またそれらに係る仕事の依頼があれば別途承ります。
日本生まれイタリア育ち、Likeroperと申します。 翻訳からグラフィックデザインまでやりますので、何卒、よろしくお願いいたします。
はじめまして。Vishnevskiyと申します。 これまで海外の在外公館(大使館・総領事館)で2年間、 国内の商社で9年間勤務してきました。 就業後・休日に自分の能力を使って仕事ができればと思い、 ランサーズに登録しました。 情報家電・生活家電に関する興味・知識があるので、 消費者目線での記事執筆には自信があります。 また、ここ数年は資産運用・個人投資についても 知識を増やしているので、こちらの分野でも 短いコラムやレビューを書くことができます。 小さな仕事でもいただいてコツコツ実績を積んで 行きたいと考えておりますので、よろしくお願いします。
大阪にて貿易及びIT業を営んでおり、有能な各種クリエイターを多く抱えております。 国内外問わず大手企業様との取引実績が多数有り、皆様に満足頂ける様、迅速かつ丁寧な対応をモットーに取り組んで参りますのでお気軽にお問い合わせ下さい。 大まかにですが、 コンサルタント(企画・コンサルティング) ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント IT営業 Webディレクター・Webプロデューサー リサーチャー マーケティングプランナー 会計・財務担当 経理担当 PR・広報 翻訳 などの機能を有しております。
範囲:ロシア語の翻訳を対応させて頂きます。ロシア語学習、ビジネスでの使用歴約10年になります。英語も対応可能ですので(TOEIC900点以上)、ロシア語を起点にした日・英・露語間のビジネス文書の翻訳等対応させて頂きます。ビジネス文書でなくても勿論可能です。ロシア語圏への駐在経験もありますので、”活きた言語”、”本当に伝わる言葉”での翻訳対応が可能です。 仕事可能な時間:副業になるため基本平日夜もしくは土日の対応になりますが、状況に応じて臨機応変に対応いたしますのでご相談ください。
はじめまして、Tanaka Kodai と申します。 Lancersには登録を最近いたしましたので、こちらでの実績はまだございませんが、 これまでの経験から、様々なご支援ができるかと思います。 ■ 迅速に対応します。 クライアント様の希望納期に添えるよう 迅速に対応します。 ■ 見積金額相談できます。 提案金額などご不明点はお気軽にご相談ください。 【経歴】 大手日系メーカー 海外勤務 計5年 本社勤務 計5年 【得意なお仕事ジャンル】 ・PPT資料作成・資料確認(顧客向けサービス紹介・提案・社内報告資料) ・秘書業務 ・翻訳 (英語 ロシア語 日本語) ・POPデザイン(大手日系メーカーにて店頭向けPOP作製経験有) ・パンフレットデザイン作成(大手日系メーカー会社紹介パンフレット作製経験・ベンチャー企業向け作製経験あり) 【スキル】 ・ロシア語ビジネスレベル ・英語ビジネスレベル 是非、ご検討の方よろしくおねがいします。
ロシア、インドなどのIT関連企業、個人と提携し、様々な優良なサービスを約2桁ほど安い金額で日本をはじめとする各国のお客様に提供させていただいております。 CMS化テンプレート企業サイト 199ユーロ(2012年1月16日:約19900円) 翻訳可能言語 ドイツ語、フランス語、英語、ロシア語、中国語、アラビア語、日本語
●SP代理店にて営業職を経験(4年) 職務内容 大手メーカーへの無形自社特許商材の法人営業 販促物の企画から納品までを一気通貫で管理 ●中堅アウトソーシング会社にてPMを経験(2年) 職務内容 管理部門の業務を請負し、常駐従業員とともに 現場の業務改善と運営を行う
初めまして!! ケンキと申します。中国人です。 私は有限会社衡豊貿易である中国の商社で働いております。 有限会社衡豊貿易は、中国である日本技術者によって開発された土壌改良剤Naiadを経営しています。2013年11月、有限会社衡豊貿易の設立に従て入社しました。同月、土壌改良剤Naiadが中国に輸入されました。 私は日本語および英語の翻訳をしておる傍ら、テクニカルサポートとして働いております。文書、論文、商品説明、ホームページ関連分野における翻訳実務経験を持ちます。 翻訳という仕事は単純に言葉を訳すではなくて、その国の文化を理解しなければリアルかつ正しく現地言葉で表現することができません。私は中国で出身で、広州市で暮らしておるため、簡体字と繁体字両方にはネイティヴレベルほど得意です。なので、業務に対応できると思います。 私は貴社の希望に合わせ、仕事をしてきました。よろしければご希望を聞かせてください。 どうぞ宜しくお願いいたします。 ・日→中(簡体字・繫体字)を対応できる ・Webページ、商品説明、一般書類、論文関連分野における翻訳実務経験を持つ ・原語でなく、訳語がネイティブレベルを持つ ・翻訳経験4年以上 ・納期は分量は内容により異なります。 [和文中訳の場合] 日本語文字数12,000~15,000字程度で1週間 お急ぎの場合は、可能な限りご希望にそえるよう対応します。スタッフまでご相談ください。
新着のランサー
Webデザイナー
その他専門職
秘書・事務
営業・企画
YouTube・動画編集者
翻訳家
ライター
イラストレーター
ECコンサルタント
人事・労務
その他
Webエンジニア
声優・ナレーター
マーケティング
その他プログラマ・エンジニア
この検索結果に満足しましたか?