絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
791 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
大手SIer勤務10年。業務系Webアプリ開発のプロ
SIer歴10年でJavaを中心に幅広い技術を経験。講師業務などもぜひお任せください。
Webシステム・WEB開発・スマホアプリ・Webデザインなら何でも対応可能!
ご覧頂きありがとうございます。 10数年、Web系システム構築に関わってきました。 SE作業、プログラム開発、システム保守、コンサルティングの経験があります。
.
各種Web系開発(SaaS/スマフォ/SNS連携/他)はお任せください!
(株)Ruby開発ベトナムは、2017年に設立されたソフトウェア開発会社で、親会社は(株)Ruby開発(本社渋谷)です。2023年に資本面で独立して運営を開始しました。そのためベトナム社としても2023年10月に新たに東京オフィスを開... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
海外の切り抜に動画ました
ポートフォリオサイトました
長野県製薬様の英語HP https://www.hyakuso.co.jp/en/を担当しました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
社員平均年齢が若い会社です。HPからシステム開発まで幅広くお引き受けします!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 合同会社Mill 代表の天井と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、御覧ください。 【代表経歴】 ・エンジニア歴5年 ・実務経験歴3年 ・... 続きを読む
品質保証
設計、開発経験は23年、PM経験もあり。 得意な言語:Java、C、VBA、VB.net、HTML、CSS、JavaScript、Crystal Reports,php,python,node.js 取得資格: Oracle... 続きを読む
現役エンジニア&動画編集者。GA4/GTMを使用したサイト分析可能。円滑なやり取りできると好評です
ご閲覧頂きありがとうございます。 東京で働く現役のITエンジニアです。 経験は14年ほどです。 職業柄、PCを使った仕事が得意ですが、コミュニケーションを大事にしています。 クライアント様に満足して頂けるよう精一杯がんばり... 続きを読む
大手企業の開発実績多数。ハイスキルな開発チームがWebシステムを構築
私たちは、海外を拠点にWebシステム開発・Webサイト制作を行う開発チームです。 これまで多くのWeb制作会社や開発会社と協力し、サイト構築・システム開発・運用保守まで幅広く対応してきました。 ■ 私たちの強み 日本企業の案... 続きを読む
日本語からポルトガル語への翻訳依頼を受けました
英語から日本語の翻訳依頼を受けました
上海自転車展示会、ロシア人社長の英語・中国語通訳を務めるましたました
京都祇園舞妓さんの中国語・日本語・英語通訳を担当しました
システム開発歴、約9年。ご要望にとことん寄り添います。ご納得いくまでアフターフォローも承ります。
ECサイトの開発に関しては約5年の経験があります。 また、IT関連の諸々のご相談に関しても、現行の技術顧問の経験を活かして、できるだけ平易な言葉を用いたご回答を心がけております。 対応可能なプログラミング言語については、P... 続きを読む
ウェブエンジニア
シニアフロントエンドエンジニア CODE.CRAFTED | シンガポール、シンガポール | 2021年6月から2023年4月まで ● インタラクティブでユーザーフレンドリーなインタフェースのための Svelte と React ... 続きを読む
英語ウェブサイト作成とGoogleマップのビジネスプロフィールの向上により、外国のお客様増をお手伝い
2013年に名古屋大学教育学部人間発達化学科国際社会文化コースを卒業後、トヨタグループ関連会社に就職しました。2016年に結婚のためカナダへ移住し、地元の公立大学でInternational Marketing部に所属し、Webサイト... 続きを読む
可能な業務・スキル ・Next.js を使用した社内業務効率化システムの受託開発 ・画像生成AI Midjourney の使用法解説 ・議事録自動生成AI tl;dv の利用方法解説 ・各種LLMの得意分野と効果的な使用方... 続きを読む
私はダナン出身です。 私は6年間日本で生活していました。名古屋で2年間日本語を学び、神奈川で4年間機
私はダナン出身です。 私は6年間日本で生活していました。名古屋で2年間日本語を学び、神奈川で4年間機械工学を専攻しました。 ベトナムに帰国し、SNAOやFPTダナンなどの日本系建築会社で働いていました。 私の日本語能力は、機械工... 続きを読む
翻訳・通訳(英日/英日)実績表を作成しました
日本の観光の新聞の記事を書きました
ITベンチャー企業の社内通訳・翻訳・海外メンバーサポート・日本人メンバーへの英語レッスンに貢献しました
新着のランサー
翻訳家