絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
107 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
SE2年間経験があります。
テスト
はじめまして、石原昂汰と申します。 現在、Web系フリーランスとして活動しております。 ▼可能な業務/スキル ・Webサイト制作(HTML5・CSS3・js・jQuery・WordPress・PHP等) ・HP(ホームページ)制作 ・LP(ランディングページ)制作 ・WordPress設置 ・WordPressオリジナルテーマ制作 ・ライティング/記事作成 ・その他(英語のWebサイトや記事作成も可能です) ▼活動時間/連絡について フリーランスであるため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。 お気軽にご相談ください。 ご連絡等、出来る限り素早い返信を心掛けますが、他の案件と重なった場合、多少お時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・英語(TOEIC855点) ※海外経験があるので、英語を話すことが好きです!(英語のWebサイトも対応可能です!) ・ピアノ ・フランス語 ・ロシア語 ご希望・ご要望等、柔軟に対応させていただきますので、お気軽にお問い合わせください。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください!! よろしくお願いします!
プロフィールを読んでいただきありがとうございます。 林勇真と申します。 フリーでホームページの作成をしております。 ▼スキル HTML/CSS/JavaScript(jQuery) ▼得意な業務 ホームぺージ作成 データ入力 ▼活動時間 火曜日 18:00~21:00 水曜日 10:30~15:00 金曜日 14:00~21:00 土曜日/日曜日 12:00~21:00 ▼連絡 Slack/Chatwork/電話/メールなど 電話は出れないことがあるため、基本は電話以外の連絡手段で連絡をいただけると助かります。 できる限り迅速に対応いたします。 興味を持っていただけましたら、お気軽にメッセージでお声掛けください! よろしくお願いいたします!
デジタルマーケティングで8年、ウェブ開発で2年の経験を持つ、効果的かつ結果重視のプロフェッショナル。Googleデータアナリティクスの認定資格を持ち、データドリブンな洞察力を活用してビジネス戦略を強化する能力が実証済み。日本語能力試験N2レベルの日本語能力を持ち、グローバルな環境で効果的に貢献するための強力なコミュニケーションスキルと異文化理解力を備えています。これまで、企業のオンライン・プレゼンスの構築、ブランド認知度の向上、ウェブサイトへのトラフィックの誘導をサポートしてきました。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
【翻訳家部門】2022年ランサーランキングで4位になりました
タイ滞在歴5年、タイ語翻訳・公正校閲歴10年以上。正確さと自然な表現、そして読みやすさを大切にしてきました
上海ー東京投資協力懇談会、上海ー横浜企業交流会で通訳を担当いたしました
500人規模の会社説明会での韓日・英日通訳(ブロックチェーン)しました
Webプログラミング、HTML、CSS、JavaScript、PHS、Photoshop、Illustratorを勉強中です。1歳の息子がいます!
私はチャンアインタイ。ベトナムから来ました。趣味はサッカーです。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます! フリーランスWEBコーダーとして活動し、 これまでに100件以上のWebサイト制作・保守管理 を担当してまいりました。 「安心して任せられるコーダー」をお探しの方は、ぜひご相談ください。。 ◆自己紹介 フリーランス3年目。複数のWeb制作会社様と継続的にお取引をいただき、 ・コーポレートサイト ・LP(ランディングページ) ・WordPress保守・運用管理 など幅広く対応してきました。 制作会社様からは、 「丁寧なコーディングで修正が少なく助かっています」 「いつも迅速に対応いただき安心です」 といったお声をいただいております。 ◆お約束できること ・丁寧なヒアリング で要望を正確に把握 ・わかりやすい説明 で専門知識がなくても安心 ・迅速対応・納期厳守 ・守秘義務を徹底 ◆可能な業務・スキル ・ホームページ制作(スマホ対応可) └ SEOを意識した構造化 └ WordPress導入・カスタマイズ(SWELL愛用中) └ HTML / CSS / JavaScript(jQuery) コーディング ・Webサイト保守・更新代行 ◆活動スタイル ・土日祝も稼働可能 ・原則、24時間以内に返信 ・柔軟かつ誠実に対応します ◆経歴 国家公務員として約20年勤務。 長年の対人援助職で培った 傾聴力・責任感・コミュニケーション力 を、 現在のフリーランス業にも活かしています。 ◆余談 韓国語、日本舞踊、歌舞伎、キックボクシング、ネコ、コーヒー好きです ☕? 「私も同じ!」と思った方、ぜひ気軽にお声がけください!
大学在籍時より,欧州からの洋服の輸出入と営業に従事。現在は自身のオンライン販売をヨーロッパにて展開中。 日本語(ネイティブ) 英語(流暢) ドイツ語(会話程度)
法人向け保険代理店業務2年>営業事務2年>翻訳会社プロジェクトマネジメント3年 <対応可能業務> ・Webデザイン ・HTMLコーディング ・CSSコーディング ・英語→日本語の翻訳 <連絡可能時間> ・日本時間の正午~16時 可能な限り迅速にレスポンスします。現在、カナダに在住しているため時差などで返信にお時間をいただくことがあるかもしれません。 <使用可能ツール・言語> ・Microsoft Office ・HTML ・CSS ・Javascript勉強中 ・Figma勉強中 ・CATツール(Trados, XTM, memoQ, Phrase, Localizeなど) <趣味> ミュージカル鑑賞、映画鑑賞、読書 <言語> 日本語(ネイティブ) 英語(ビジネス中級)
学術翻訳をしました
斉木学園の第98回英日英語検定(翻訳コンテスト)で入選しました
斉木学園 第101回英日英語検定で入選致しました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
いただいたお仕事はご要望に沿えるよう全力で頑張ります。
HTML・CSS・JavaScriptを用いたWeb制作に関して5年以上の経験があり、要件定義からコーディング、テストまで一貫して対応してきました。 また、BrSE(ブリッジシステムエンジニア)として日本のお客様とのコミュニケーション・仕様調整も5年以上経験しています。 柔軟かつ迅速な対応を心がけておりますので、ぜひ一度ご相談ください。
ご覧いただきありがとうございます。 現在、個人でWebサービス系の受託事業を行なっております。 <概要> ・Webサービス開発 ・Webサイト改善 ・業務効率化のためのサービス連携開発(API連携等) が得意です。 納品後の修正も最後まで責任を持って迅速・丁寧に対応しております。 サービスの成功を一緒に考え、親身になってお仕事をさせていただきます。 勤務時間:月曜〜金曜の午前10時〜午後19時まで、毎日作業をしております。 (日曜・土曜も対応可能ですので、お気軽にご相談ください。) ※原則としてご連絡をいただいてから、24時間以内に対応させていただいております。 業務範囲: ・Webサービス開発 ・Webサイト改善 ・業務効率化のためのサービス連携開発 ・HTML&CSSのコーディング作業/ランディングページ(LP)制作 経歴: プログラマー経験 3年(Webサービス開発企業にて正社員として勤務。) スキル: フロントエンド開発(HTML, CSS, JavaScript(React)) ITサービス導入支援(複数社の導入支援実績有) ランディングページ(LP)制作も1ページからお受けしていますので、依頼相談などお気軽にご連絡ください。 ランサーズでの出会いを機に、 継続的におつきあいさせていただければ幸いです。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 Suiと申します。 現在、IT企業でWEBサイトの修正・制作・リニューアルのお仕事をさせていただいております。 そのため、主にチャットでの連絡をさせていただいております。 【可能な業務】 ・カンプからのコーディング ・レスポンシブ化 ・投稿機能、お問い合わせ機能のためのWordPress化 ・WordPressのテーマカスタマイズ、修正 【主に使用しているもの】 ・HTML ・CSS ・Sass(scss) ・Javascript ・Jquery ・WordPress ・VSCode ・XD ・Photoshop 【稼働時間】 週に計12時間の在宅ワークをお受けしております。 【ご連絡可能時間】 平日:19:00~22:00 土曜日:10:00~17:00 【ポートフォリオサイト】 顧客情報漏洩防止のため、所属会社で制作したWEBサイトを掲載をしておりません。そのため専用デモサイト制作中です。
老舗ニット製造企業様の越境ECサイト翻訳させていただきました
スタートアップ企業様の投資家向け資料を制作させていただきました
20年間で800冊以上の書籍を校正・翻訳しました
佐々木麟太郎選手と佐々木監督のドキュメンタリー(アメリカで2024年6月放送)を翻訳しました
新着のランサー
翻訳家