自己紹介
TOEIC 990点 日英/英日翻訳等、英語関連業務を幅広く承ります。お気軽にご相談ください。
13年半のメーカー勤務(海外営業部門、企画業務部門)を経て、翻訳など以下のような英語関連業務を専門にするため転職し、現在は翻訳会社のオンサイト勤務とフリーランスの半々で活動をしています。
◆可能な業務/スキル
・日英翻訳/翻訳チェック
・英日翻訳/翻訳チェック
・英文資料作成(議事録、プレゼン資料等)
・英語テープ起こし
・英文入力作業
◆資格
・TOEIC 990点(2018年9月)
◆経験業務(メーカー勤務時代)
・海外現地法人/代理店と協働での海外営業
・担当エリア(欧州、中南米)販売計画立案、遂行管理
・英文資料作成/翻訳
→製品説明資料
→製品カタログ
→製品Website
→社内資料(議事録、Email、報告文書等)
◆経験業務(翻訳会社オンサイト/フリーランス)
・日英/英日翻訳
・日英/英日翻訳チェック
・レイアウト校正
・データ入力
◆活動時間
・平日は週3日オンサイト勤務をしており残り2日にフリーランスとして活動可能です。
・週末も場合によっては活動可能です。
・ご連絡に対してはできる限り素早い対応を心がけておりますが、オンサイト勤務中はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。
受注したお仕事は責任感をもって最後まで丁寧にやり抜きます。
ご興味を持っていただけましたら、お気軽にご相談・お問い合せください。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,300 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けテープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳パワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上PowerPoint 10年以上Word 10年以上
- 登録日
- 2019年4月14日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい