小林 | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

小林 (boydn)

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです

認定ランサー

小林

  • 翻訳家
  • 個人
  • 希望時間単価 1,000 円 / 時間
  • 実績 274
  • 評価 5.0
  • 完了率 99%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

イギリスに在住して22年になります。

現地大学にて美術史と応用英語(Applied English Study)を学びました。特にDiscourse analysisやLanguage in societyに関心を持ち研究しました。そこで培った知識を基に、直訳でも意訳でもない、言葉の奥底にある真意を的確に伝えられる翻訳を目指しています。

アカデミック・ビジネス英語から、口語的なイギリス英語まで幅広く対応いたします。(法律関係、科学技術関係等の専門性の高い案件についてはご容赦ください。)

また、日本の大学では日本文学を専攻しました。英文を明瞭でよどみなく読める日本語文に翻訳いたします。

◆可能な業務・スキル
・英文和訳
・和文英訳
・トランスクリプト
・字幕翻訳

◆実績例
・マーケティングローカライゼーション(トランクリエイション)
・インタビュー映像字幕翻訳
・ソーシャルメディア投稿翻訳
・ウエッブサイト翻訳
・サブカルチャー記事翻訳
・WordPressにてSEO最適化を考慮した記事翻訳と投稿

◆活動時間
可能な限り迅速に対応いたします。

◆連絡について
可能な限り迅速に対応いたしますが、時差により日本のオフィスアワーに返信できない場合がございます。恐れ入りますがご理解いただければ幸いです。

もっと見る

ポートフォリオ

もっと見る

スキル

もっと見る

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

60代前半女性 イギリス

最終ログイン 2020年7月7日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
希望時間単価
1,000 円 / 時間
状況
案件によります

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
274件
作業数
0件
プロジェクト完了率
99%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2014年2月6日
ユーザー名
boydn

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す