自己紹介
英日/日英/中日/中英 翻訳 幅広い分野で翻訳案件を承っています
▼現在依頼を受け付けておりません。以前ご依頼いただいたクライアントは対応できる場合がありますのでご相談ください。
こんにちは。
外資企業で貿易事務4年以上の経歴があり、海外とのビジネスコミュニケーション全般担当していました。ビジネス英語に加えて機械翻訳でないナチュラルな翻訳を得意としています。
現在、下記を中心に承っています。
-日英翻訳 英日翻訳
-中日翻訳
-中英翻訳
-データ入力、キーパンチ
-Excel, Word, Power pointを用いた資料作成等
TOEIC 840 取得(日本でのみ重視されるので最近受験していません。)
英検準1級取得
中国語検定3級取得
タイピング: 1分間170文字程度
▼過去実績(一例
-アプリ・ウェブサイト 英日翻訳
-IT/美容業界記事 英日翻訳
-医療機器説明書 英日翻訳
-エステサロン資料 日英翻訳
-商品情報 中日翻訳
-契約書翻訳 英日翻訳/中日翻訳
-資料翻訳 英日/日英翻訳 など
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟に対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的に、できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
基本的に平日中心に作業を行っていますが、お急ぎの場合など土日作業もできる場合もありますので、一度ご相談ください。頂いた案件は最後までしっかり終えて納品させて頂きます。
買い付けや、BUYMA関連のメッセージはご遠慮ください。
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
テキスト入力・キーパンチ英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳パワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成
- 得意な業種
-
実績あり IT・通信・インターネット
- 得意なスキル
-
英語翻訳 4年
- 登録日
- 2019年9月15日
- メッセージ返信率
- 97%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい