自己紹介
多数のゲーム作品(PC,Switch)の英日翻訳の実績があります!
こんにちは、ひしあいと申します。
アクション、RPG、ビジュアルノベルやパズル、シミュレーションなど様々なジャンルのゲーム作品での英語→日本語翻訳を実施しております。
現在は主に英語ネイティブの方が翻訳した文章の校正を担当しております。
翻訳作品はPCゲームプラットフォームSteamの他、一部はニンテンドーSwitchにもリリースがされております。
ゲーム作品が主ですが英文記事、論文等の翻訳も承りますので是非ご検討のほどよろしくお願いいたします。
翻訳実績
Card Survival: Tropical Island (PC)
Seal World (PC/Switch)
Vividlope (PC/Switch)
South Scrimshaw (PC) etc.
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
サーバー管理・保守テスト・デバッグ・検証・評価リライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳新規動画作成
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネット新聞・雑誌・出版ゲーム・アニメ・玩具大学・学校学術・研究翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
校正・校閲 2年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2024年5月21日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知