実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

韓国語、日本語ネイティブレベル

日本語: ほぼ ネイティブ
韓国語: 完全 ネイティブ

日本語能力試験一級(JLPT N1)持っております。
日本語 ↔ 韓国語 翻訳参ります。

韓国出身の韓国人でございます。
日本人の女性との結婚をきっかけに、韓国から日本へ引越しました。

現在はビザ(日本人の配偶者等)生活ですが、近いうちに永住権の挑戦を目指しています。

翻訳家としての実務経験はまだありませんが、
3年間、介護老人保健施設(老健施設)での医療事務を担当していましたので
日本語能力自体は、ほぼネイティブに達成したと思っております。

翻訳業務をしながら
日本が好きな韓国の方、あるいは韓国が好きな日本の方、お互いを繋ぐ役割をしたいと思います。

翻訳完成にかかる時間などは、やはり量によりますが
私のポートフォリオ程の量でしたら最大1時間いただくと幸いです。

もちろんスピード重視ではなく、品質重視に参りますので、ご安心ください。
是非、私に任せてください!

どうぞ宜しくお願い致します。

稼働時間の目安
対応可能です
稼働単価の目安
日本語 ↔ 韓国語の翻訳:
1,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
韓国語翻訳
得意な業種
翻訳・通訳
得意なスキル
日本語 ⇄ 韓国語 翻訳 1年
登録日
2025年10月4日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

料金表

ポートフォリオ

もっと見る

実績・評価

資格

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です