自己紹介
首都大学東京を卒業し、某大手証券会社に3年勤務しました。
大学在学中に中国語のビジネスメールや動画・ドラマ・漫画等を日本語に翻訳し、中国からの旅行客に通訳しながら案内もしました。
中国のビジネス本や小説等は問題なく読めます。
中国の現代ネット用語も分かります。
我从首都大学东京毕业后,在某大手证券公司工作了3年。
在大学读书时曾有翻译中文商业类短文的经验,也曾翻译中文的动画、漫画电视剧等介绍给朋友们。此外,还有为中国游客导游的口译经验。
可以毫无障碍地阅读中国的商业类与小说类书籍。
并且能理解网络用语。
実績・評価
所属チーム
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい