自己紹介
理系×3言語|技術文書・論文翻訳が得意な専門翻訳者
中国語・日本語・英語の3言語翻訳および技術文書作成を得意としています。
岡山大学大学院で地盤工学を専攻しており、学術論文・技術レポートの翻訳・校正経験があります。理系専門知識を活かした正確な訳文をご提供します。
▼可能な業務/スキル
・中日・日中翻訳
・英日・日英翻訳
・学術論文・技術文書の翻訳・校正
・データ分析・統計処理(Python使用)
・資料作成・レポート作成
▼資格
・TOEIC 915点
・日本語能力試験 N2(実務レベル)
▼実績例
・地盤工学系修士論文の日英翻訳(約100ページ)
・研究データの統計解析・可視化(Python)
・学術資料の中日・英日翻訳多数
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
・理工系・学術系の専門文書
・中国語・日本語間の細かいニュアンス表現
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成リライト・校正・編集資料作成・レポート・論文作成英語翻訳・英文翻訳Excel (エクセル) 作成中国語翻訳Word (ワード) 作成テキスト入力・キーパンチ英文ライティング
- 得意な業種
-
建築・工務店大学・学校学術・研究リサーチ・調査翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Python 1年データ分析 2年中国語翻訳 2年英語翻訳 2年
- 登録日
- 2026年3月9日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- いいえ
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい