中国語翻訳 [宣伝文構築 ローカライズ]

何 珊
  • 何 珊 (heshan)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 62 満足の評価件数
    --- 残念の評価件数
  • 相談中 (0) 現在、見積もり・カスタマイズの相談を受けている件数です

業務内容

御社の大切な商品/サービスの「ローカライズ」を一緒に考えませんか。

ただの翻訳ではもったいない!現地のお客様の心を掴め、ビジネスにつながる中国語宣伝文をご希望の御社、お手伝いさせて頂きます。

御社の商品の特徴、サービスの理念を具体的に教えて頂き、そのイメージに合った中国語の表現を提案致します。

本サービスは、通常の翻訳作業と比べ、
「お客様一人ひとりのニーズに合わせ、最善の現地語表現を提案し、宣伝文を構築する」というところが最大の特徴です。

金額: 4000円税抜き~  
まずは、お見積をお待ちしております。 

納期: ~5日
お見積時にご案内させて頂きます。スムーズな納品を心がけております。

ご興味を持って頂けたら、お気軽にご相談ください。

基本料金

プラン
15,000

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
5 日
合計
15,000円

注文時のお願い

ご希望の仕上げにつながるために、
対象商品、サービスをできるだけ具体的に教えて頂きますようお願い致します。デジタル版パンフレットや詳細ホームページがありましたら、ご提供頂きますと、より重みのある提案につながります。
このパッケージを通報する

出品者

何 珊
何 珊 (heshan)

クライアント様に寄り添い、大切なサービス・商品をオンリーワンの中国語に!

  • 62 満足の評価件数
    --- 残念の評価件数
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 愛知県
  • パワーポイントを使用した名刺作成
  • パワーポイントを使用した自己紹介動画
  • パワーポイントを使用した自己紹介

初めまして、中国四川出身の何珊と申します。
日本語→簡体字翻訳をメインに仕事のご依頼を承っております。(繁体字も対応可能)。

以下の事で困っていませんか?お気軽にご相談ください
・自社サイトの中国語ページを開設したいけど、ただの日中翻訳だけでは物足りない...自社サービス特徴と強みが本当に伝わるかが心配...
・クライアント様から多言語ウェブページ作成を頼まれたけど、中国語が分からない...中華圏の方々にとってよみやすいサイトってどんなサイト? ページ翻訳と同時に、ページのレイアウトについても相談したい。

■強み
➀キャッチコピー、サービス紹介文章翻訳
➁高精度な文章翻訳
③サイト翻訳

長年に渡って日本の方々に中国語学習を指導させて頂いたため、語法・類義語の使い分けに大変自信を覚えます。

■言語
➀中国語 ネイティブ
➁日本語 ビジネスレベル(下記にてご確認頂けます)
大学4年日本語専攻+大学院2年日本上代文学研究
日本人向け中国語講師9年
日本在住6年
日本企業勤務6年
バンドのボーカル担当(マイクパフォーマンス?をやっています( ^ω^ ))
日本語吹込み動画2本Youtube公開中


▼実績例:
(1)中国語講師歴9年 指導生徒
・HSK5級合格、中国語検定2級合格
・2018年全国大会級中国語スピーチに優勝 
・2019年全国大会級中国語スピーチに準優勝
・一ヵ月で赴任先(中国語支社)で中国語スピーチ大成功(初心者の方)
・日本化粧品大手のオンライン中国語レッスンプログラム参加

入門課、スピーチコンテスト指導、赴任スピーチ指導が得意です。

(2)中国語翻訳歴約5年 主な分野
・ウエブサイトの現地語対応(日→中)
・初心者向け中国語テキストの作成及び翻訳(中→日)
・マニュアル作成及びその中国語翻訳(日→中)
・ECショッピングモール契約書翻訳(中、英→日)

(3)ナレーション歴約4年
・イギリス特許商品のCMを英→日に翻訳及び日本語吹込み
・中国語学習サイトに掲載される記事の中国語朗読

▼資格:IPA国際認定中国語上級講師 日本語能力試験N1 


▼得意/好きなこと
・スピーチ
・歌を歌うこと
・作文

このパッケージを通報する