募集終了
ホワイトペーパー(合計6P)の翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 2 日、取引期間 3 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
Kaizen Adという動画広告制作プラットフォームを提供している会社です。
■Kaizen Ad
https://www.kaizen-ad.com/
■背景
日本に本社があり、USに子会社がありますが、
今回USビジネスの加速のため、日本にあるマーケティングアセット(今回はホワイトペーパー)を英訳してUSビジネスで利用した...
募集終了
海外サイトの日本語訳(英語⇒日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 4 日、取引期間 5 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
書画カメラの日本の正規代理店サイトの運用管理を任されています。
https://abicojapan.com/
ジャンルとしてはICT(教育ソリューション)関連になります。
既存サイトから「事例紹介」のページを追加することになりました。
年間コンスタントにアメリカサイトの事例紹介記事を上げていく予定で翻訳できる方を探しています。
今後...
募集終了
WEBページの翻訳(日本語→中国語)(美容・健康・医療系)
- 中国語翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 2 日、取引期間 5 日
■ 依頼の目的・背景
美容・健康・医療系のWEBページの中国語翻訳をしてくださる方を募集いたします。
【文字数】約1500文字
【報酬】11,000円(税別)
【納期】2月20月
【納品方法】Word版
【希望】
・経験豊富な方・正確な翻訳をしてくださる方
・美容、医療、健康分野に明るい方
・コピー文のセンスのある方
・WEBマーケティングに明るい方、もしくは今後学...
募集終了
【至急】事業譲渡契約書の翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 0 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
案件をご覧いただき、ありがとうございます。
下記の案件概要をご覧いただき、ご提案をいただけますと幸いです。
【案件概要】
・クロスボーダー取引の事業譲渡に関する、契約書の英訳案件です。
・実際の契約は日本語で締結するので、内容が正確であれば文言などは法律家としての翻訳ではなくても大丈夫です。但し原文は法律用語が含まれており自動翻訳で...
募集終了
急募!!IT系手順書 日本語から中国語訳 簡体字
- 中国語翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
60,000
円
~
70,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 2 日
■ 依頼の目的・背景
IT系手順書30ページ(図写真あり)
日本語→中国語訳簡体字
すぐに対応いただける守秘義務守っていただける方にお願いします。
納期4月8日15時 20ページ
4月9日15時 10ページ
■ 総ワード数
3000
■ 記事単価
25000
■ 日本語起点/対象言語起点
日本語→対象言語
募集終了
中国語翻訳済み商品名の修正
- 中国語翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 2 日、取引期間 7 日
■ 依頼の目的・背景
日本語の商品名を機械翻訳にて中国語に直しています。概ね問題ないのですが、意味の通らない商品名に仕上がってしまうことがあり、人の手による修正を行いたくこの度依頼を致しました。
前提条件:
1. 弊社が用意したSpreadsheet上で作業を行う。
2. 作業の補助となる関数等を組んでいますので、修正作業に集中できます。
3. 修正後の商品名は60バイト以内に...
提案数
9
件
募集終了
英語圏のクラウドソーシングサイトへの文章翻訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 19 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
●依頼内容
英語圏のクラウドソーシングサイトに案件をアップする翻訳をお願いしたいです。
たとえばランサーズだとネーミング関連は応募が非常に多く集まりますが
英語圏だとクラウドソーシングサイトが最適なのかわかりません。
ご提案いただける場合は、英語圏がメインとなるクラウドソーシングサイトを1つ挙げてください。
例:...
募集終了
【ネイティブ募集】AI・IoT関連 20記事の翻訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
50,000
円
~
60,000
円 / 募集期間 6 日、取引期間 18 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
AI・IoT関係の日本語記事を英語に翻訳できる方を募集しています。
・ネイティブで、アメリカ国籍のある方
・参考記事を問題なく翻訳できる方
https://ai-kenkyujo.com//2020/02/13/ai-tsukurikata/
・日本語での依頼のやりとりに問題がない方
こちらの条件でお願いしたいと思っております...
提案数
5
件
募集終了
メールの翻訳(英語→日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 0 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
英文メールの日本語訳をお願いします。
メール1通だけです。単語数は約1549あります。
可能であれば、本日か明日までに納品(翻訳)いただけると大変助かります。
相場がわからないため、まずは金額の見積もりをお願いいたします。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
1549
■ 納品形式
Text...
募集終了
日タイ 翻訳チェック他
- その他翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
9,000
円
~
10,000
円 / 募集期間 2 日、取引期間 0 日
■ 依頼の目的・背景
日タイの翻訳をお願い致します。
■ 総ワード数
100
■ 記事単価
9695
■ 対象言語
その他言語
■ 日本語起点/対象言語起点
日本語→対象言語
提案数
3
件
募集終了
ホームページのメッセージの翻訳(英語->中国語)
- 中国語翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 0 日
■ 依頼の目的・背景
ホームページの「メッセージ」を英語から中国語への翻訳をお願いします。
単語数:198
文字数:1081
予算:1000円
■ 総ワード数
198
■ 記事単価
4
■ 日本語起点/対象言語起点
日本語→対象言語
提案数
2
件
募集終了
海外向け無料素材ダウンロードページの英文の添削・改善
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 0 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
海外向け無料素材ダウンロードページに記載された英文(日本語から英語へ機械翻訳済み)の添削・改善をお願いしたいです。
(日本語元文章もあります)
急募案件のため、できれば本日〜明日までに納品いただける方を優先して即決したいと考えています。
そのため、誠に勝手ですが、本日時間が空いており、お時間に余裕のある方に取り組んでいただけると幸...
募集終了
音声データの翻訳(中国語⇒日本語)
- 中国語翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 2 日、取引期間 0 日
■ 依頼の目的・背景
音声データの翻訳をお願いします。
緊急性がある為、確実に出来る方にお願いします。
■ 総ワード数
1
■ 記事単価
1000
■ 日本語起点/対象言語起点
対象言語→日本語
募集終了
「Bank Confirmation Request」翻訳(英語→日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
9,000
円
~
10,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 4 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
銀行に渡す書類の和訳です。
■ 翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
1500
■ 納品形式
Wordファイル (.docx)
■ 継続発注の有無
今回のみ、お願い致します。
提案数
1
件
募集終了
オープンイノベーションに関するブログの翻訳(英語→日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
5,000
円
~
6,000
円 / 募集期間 4 日、取引期間 0 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
提携サービス企業のブログ記事を日本語に翻訳して弊社のWebに掲載する為の翻訳作業をご依頼いたします。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
517
■ 納品形式
Wordファイル(.docx)
■ 継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
募集終了
WEBページの和英翻訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 6 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
海外のクラウドファンディングに出展するにあたり、WEBページ(2ページ分)の和英翻訳をお願いしたいです。
募集の時点ではLPしか公開出来ませんが、契約後もう一つのページを教えます。
こちらLPになります。
https://musha-lp-01.com/
尚、2ページ同じ文章を多々用いているので、2ページで15,000円〜2...
募集終了
海外記事の翻訳(英語→日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
9,000
円
~
10,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 4 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
海外のWebsiteの英語→日本語訳
デザイン思考に関する記事です。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
2346
■ 納品形式
Wordファイル(.docx)
■ 継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
提案数
49
件
募集終了
ウェブサービスのプライバシーポリシー/利用規約などの翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
60,000
円
~
70,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 12 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
<概要>
弊社が国内で展開しているスキルシェアサービスのグローバル展開の準備の一貫として、規約関連ドキュメントの英訳が必要です。
最終依頼対象物は、利用規約/プライバシーポリシー/特定商取引法表示/ユーザーガイドラインなど複数あります。原本は誰でもアクセスできる形で全て公開されていますので、ご覧になって頂いた上で、正確にお見積もりをお願...
募集終了
IT機器買取サービスの概要・営業マニュアル翻訳(英語→日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
9,000
円
~
10,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 2 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
パソコンやサーバーなどのIT機器の買取・リユース・リサイクルをグローバル(世界22カ国)で展開している会社です。IT機器買取サービスの概要・営業マニュアルの翻訳(英語→日本語)をお願いします。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
2853
■ 納品形式
Wordファイル(.docx)
■ 継続発注の...
提案数
41
件
募集終了
ソフトウェアのマニュアル(一部)の日英翻訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 21 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
■ 依頼の目的/概要
日本語から英語への翻訳になります。弊社が手掛けるソフトウェアのマニュアル(一部のみ)の翻訳になります。文字数は4,000字程度、ページ数でA4 5ページ半程度になります(画像や翻訳不要な文字を除く分量になります)。
■ 重視する点/検討基準
・品質を重視します。ご提案時には日本語の文字あたり、又は、ページあたりの...
提案数
39
件
募集終了
ホームページ英語翻訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 2 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
日本語のホームページの英語化にともない4500文字程度の翻訳をお願いしたいです。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総文字数
4500
■ 納品形式
Textファイル(.txt)
■ 継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
募集終了
プレゼン資料の和訳→翻訳(パワーポイント)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 16 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
プレゼン資料が和訳と英訳両方必要の為。総ページ数61となりますが、前年度の資料もあり、比較的文字数は少なめの3000程度で想定しております。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
3000
■ 納品形式
なし
■ 継続発注の有無
今回のみ、お願い致します。
提案数
33
件
募集終了
募集終了
Blog原稿の翻訳(英語>日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 5 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
継続的にコンテンツを作成するために、発注させていただきます。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
2515
■ 納品形式
Wordファイル(.docx)
■ 継続発注の有無
分からないので、相談して決めさせていただければと思います。
募集終了
回線系サイト内の文言翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 9 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
現在回線系のサイトを運営しており、今回ランディングページの英語対応に伴い、日本語から英語訳の翻訳を依頼したいと考えております。
文字数としては、約7000文字弱。
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総文字数
6800
■ 納品形式
なし
■ 継続発注の有無
今回のみ、お願い致します。
募集終了
ソフトウェアのマニュアル(一部)の日英翻訳
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
40,000
円
~
50,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 9 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
■ 依頼の目的/概要
日本語から英語への翻訳になります。翻訳の対象は、コンピューター・ソフトウェアのマニュアル(一部のみ)になります。
■ 応募の条件
・過去に業務としてコンピューター・ソフトウェアのマニュアルを日英翻訳された経験がある方のみご応募ください。
■ 分量
・文字数:3,500字程度(画像や翻訳不要な文字を除く分量...
提案数
30
件
募集終了
ソフトウェアプログラムのマニュアルを翻訳(英語→日本語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
40,000
円
~
50,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 17 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
オープンソースプログラムのマニュアル(英語)を日本語に翻訳していただける方を募集します。
ソフトウェアのマニュアルのため、英文は解説部分とプログラム記述部分がありますが、翻訳対象は解説文のみとなります。特定のページのみの翻訳を依頼しますが、継続的に同じような翻訳を依頼したいと思います。
◆作業内容:
既にあるオープンソースプログラムの...
募集終了
英語の翻訳をお願いいたします
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
7,000
円
~
8,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 2 日
■ 言語
英和翻訳
■ 依頼の目的・背景
英語の契約を日本語に翻訳をお願いいたします
急ぎで対応して頂ける方大歓迎です
良い方がいましたら即採用させていただきますのでよろしくお願いいたします
■ 翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■ 総ワード数
10000
■ 納品形式
Wordファイル(.docx)
■ 継続発注の有無
分からないので、相...
募集終了
自社サービスサイトFAQの英文翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 7 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
自社サービスサイトに掲載するFAQページの翻訳を依頼します。
【サイト概要】
キャスティングに関するマッチングプラットフォーム
リニューアルに伴い、日本語サイトよくある質問をFAQとして翻訳お願いします。
【作業、納品方法】
日本語テキスト記載のGoogleスプレッドシートを共有しますので
指定箇所に英文翻訳を記載ください
...
募集終了
英文履歴書の作成(日本語の履歴書・職務経歴書あり)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
8,000
円
~
9,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 4 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
日本語の履歴書・職務経歴書を英文履歴書に翻訳お願いいたします
■ 翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
■ 総文字数
3000
■ 納品形式
Wordファイル (.docx)
■ 継続発注の有無
今回のみ、お願い致します。