絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
106 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
うい
日英、英日翻訳します
ご興味をお持ちいただき、プロフィールをご覧頂きましてありがとうございます。 丸山と申します。 企業様の強みや特徴をWEBデザインの中で表現することを得意としております。 コーディングの知識もあるので、ただデザインをするのではなく、コーディングのしやすさも視野に入れながらデザインすることを心がけています。 以下が私のフリーランスとしての実績の一部です。 【ゲストハウス小富士】 guesthouse-kofuji.com/ *大分県にあるゲストハウスのホームページです。コンセプトは「アットホームでインターナショナルなゲストハウス」です。海外ゲストを意識した仕様となっており、自動翻訳も実装しております。 (Wordpressにて制作) 【YORDA】 store.yordadesign.com/ *都内で活動されているブロダクトデザイナーの方のバッグ&アクセサリーのECショップです。 (BASEのカート機能を使って制作) 【現在の業務内容】 ・WordPressを使ったサイト作成、WEBサイト運用におけるご相談やコンテンツ運用に関するアドバイス、サイト保守管理を行なっております。 【可能な業務】 上記の業務内容の他、 ・word pressの導入・サイト構築 ・コーポレートサイト作成 ・LPページ作成 ・レスポンシブサイト ・SEO解析 ・コンテンツ制作 ・写真撮影 ・動画撮影 ・ECサイト運用 ・既存サイトの改修 ・ホームページの保守管理 【使用言語】 ・HTML ・CSS ・PHP ・Javascript 【使用ツール】 ・Illustrator ・Photoshop ・Atom ・photoshop ・illustrator ・XD ・VScode ・Premiere ・After effect 上記以外にも、ウェブデザインを中心に様々なお仕事もお引き受け可能ですので、 案件のご相談やお見積もりのご相談などお気軽にご連絡ください。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
2023年度ランサーランキング「職種別パッケージ売上ランキング」1位を獲得いたしました
スタートアップ企業様の投資家向け資料を制作させていただきました
4名分の書類の翻訳しました
【翻訳家部門】2024年ランサーランキングで2位になりました
日本でエンジニア経験後、渡米、マーケティング専攻でMBAを取得。卒業後、シリコンバレーにて約9年間就業。スタートアップ企業にてプロジェクト管理、開発、サービス企画、投資事業開発会社にてインターネットサービスの国際アライアンスプロジェクトをプロジェクトマネージャーとして担当。日本向けサービス展開、開発、立ち上げでのディレクションやマネジメントに携わる。日本帰国後、国際経験を生かして、自社ウェブサービスの企画、開発、プロジェクト管理、グローバル展開企画に携わる。その後、ECサイト構築のディレクション担当として、ECビジネス計画、立ち上げ、実装、運用までをコンサル、マネジメント、販促支援等を担当しております。 主にスタートアップ、ベンチャービジネス、新規サービス立ち上げ関連の仕事に従事し、迅速さかつ良質な結果が求められる環境下で多岐に渡る経験をしております。 現在は、主に2種類の仕事をおこなっております。 ⓵Webディレクション(ECサイト)、Webデザイン →単なるWeb制作ではなく、ビジネスゴールを理解させていただいた上で、ニーズに合ったWebサイトのご提案を心がけております。ユーザーに「魅せる」ためのWebサイト制作を行い、ビジネスのゴール達成を目指します。 ②ECサイト制作・構築(新規、乗り換え含む) →ECシステム会社にて、多くのお客様のECビジネスに携わって参りました。既存のカートシステムの精通しており、企画、設計、構築、運用提案等が可能です。最近の多様化されたビジネスに対応するために、お客様の目的を理解し、最適なEC化を行います。 今後もこれまでに得た経験や知識を活かし、幅広いお仕事に従事したいと考えております。 ▽得意分野・主な経歴 【インターネットサービス・ソフトウェア関連】 ECサイト制作・ディレクション・運用 Webサイト制作・ディレクション・運用 SNSマーケティング(販促企画、シナリオ施策、ツール設定) Webデザイン 新規ビジネス・サービス立ち上げ(市場調査・分析~サービス開始) オンラインサービス・Webアプリケーション企画、開発 海外/国際展開の立案、企画、実現 【マネジメント・ビジネス関連】 プロジェクトマネジメント (PMP、Agile) 英語、日本語での交渉、折衝、調整 ▽海外経験 シリコンバレーで約9年間の就業経験 ▽学歴 サンフランシスコ大学MBA取得(マーケティング専攻)
■経歴■ ・CVS部営業第2課に配属となり、コンビニエンスチェーン向けの雑誌・書籍の営業を担当。 ・2020年3月に上記の会社を退社後、同4月にバークリー・ジャパン株式会社に入社し、エンジニアとしてwebアプリ開発を担当。 ・2021年4月に上記の会社を退社後、同5月に合同会社ひとときに入社し、ECサイトのリニューアル業務を担当。同時に店舗運営・商品開発も担当。 ・2022年3月に株式会社FRACTAに入社し、ブランディング×shopify案件に複数アサイン。2024年2月より雇用形態を業務委託に変更し、引き続きshopify案件を中心に担当。 ・2024年2月より合同会社Chimahagaにて越境ECの運用を担当。2月~同8月まではサイトの大規模改修プロジェクトを行い、その後はサイトの運用をメインに担当。 ■構築ディレクション実績(サポート含め)■ Cores NUFU CHOYA shop Cocoamie Limne Makuake STORE Glicoなど ■構築+運用実績■ Chimahaga ■自己PRポイント ・shopifyに関しての知識 2021年以降はshopifyに関連する業務を多く担当しております。基本機能、各種機能の拡張時の手順や考慮ポイントも把握しております。また、現在も越境ECの運用に携わっており、越境EC運用時の注意点も理解しております。その他shopifyのアップデートにも柔軟に対応し、多角的な業務にに対応することが可能です。 ・進行管理能力 今まで携わってきた業務の中で、複数社と連携して大小様々な規模の企画を進行する必要があり、的確なスケジュールを設定することを得意としておりました。自分のみならず、相手のスケジュールの管理も把握し、常にリマインドや調整を怠らないことにより、大きな事故の発生を未然に防ぐことができたと考えております。丁寧・迅速なコミュニケーションに定評をいただいております。
・主にWebサイト制作ディレクションを中心にプロジェクトマネジメントを5年経験いたしました。 (新卒でクリエィティブエージェンシー入社/広告代理店出向、ベンチャー企業に転職後ディレクター/プロジェクトコーディネート、現在はフリーランスです。) ・フリーランスエンジニア/デザイナーとのネットワークを有し、制作発注先のご提案が可能です。 ・WordPress開発、運用、再開発、アップデート対応進行管理などの経験がございます。WordPressインストール、プラグインを利用のデータ移管・保守修正作業など実作業対応可能です。 ・オフショア開発に携わり、英語通訳翻訳を伴うディレクション経験がございます。
【簡単な経歴】 マーケティング専門誌の出版社「宣伝会議」にて新規営業や教育事業に従事。「セブン・イレブンジャパン」へ転職。売上を上げる楽しさや意義深さ、利益を出すために本気で考え抜き行動する大切さを身に染みて実感する。より多くのビジネスに貢献するためWeb業界へと転身。売上・利益にコミットできる仕事を追求いたします。 【ご挨拶】 Lancersではまだひよっこですがご依頼いただければ必ずお役に立てると思います。受けたことのない仕事内容でも今までこなしてきておりますのでまずはご相談いただければと思います。また、マーケティングに強みを持つweb制作のフリーランスチームと組んで動いておりますのでどんなご相談も一度お伺いできればと思います。どうぞよろしくお願いいたします! 【私の強み】 コミュニケーション能力と提案力が私の強みです。技術的な部分は案件をこなしながらでもキャッチアップできますが、相手の求めている方向性を読み取り、より良い形で提案する力は過去の営業やビジネスの中で得たスキルだと思います。 特にまだこういったものが欲しいと決まりきっていない方にはぜひお声がけいただきたいです。 【対応時間】 毎日PCの前におりますので打ち合わせや作業を除けば基本的には見たらすぐ返します。 遅くとも3時間程度で返信できると思います。
『上手い!安い!早い!』をモットーにしています! 「予算を抑えたい、、」 「コスパの良い仕事をしてもらいたい、、」 そんな時はぜひ一度ご相談ください! ■ 経歴 フロントエンジニア2年 WEBディレクター2年 ※デザイン・ライティングも並行して数年経験しております。 ■ 可能な業務 デザイン全般(WEB、名刺等) WEBコーディング、WordPress構築・運用 Lステップ構築・運用 ライティング、執筆ディレクション、SEOマーケティング ■ 実績 守秘義務の都合上、記載できない実績がございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ■ 稼働 連絡・返信:早いです。 稼働時間:柔軟に対応いたしますのでご相談ください。急ぎの案件も対応可能です。
【翻訳家部門】2022年ランサーランキングで4位になりました
タイ滞在歴5年、タイ語翻訳・公正校閲歴10年以上。正確さと自然な表現、そして読みやすさを大切にしてきました
ユネスコ韓国教職員招へいプログラム翻訳業務を担当しました
【字幕編集・日英対応】ウォーキング・デッド: ファイナルシーズンのプレイ動画に字幕を追加しました
Webディレクション・デザイン・フロントエンド開発を中心に、Web制作全般に対応しております。 これまで10年以上にわたり、前職関連企業様からの案件を中心に受託しておりましたが、近年の市場変化に伴い、新たなご縁を広げるべく、こちらでも積極的に案件をお受けしております。 現在は従来のWeb制作に加え、AIツールの業務活用や自動化支援分野にも関心を持ち、実務対応可能な範囲から徐々に対応領域を拡大中です。 信頼と柔軟性を大切に、責任感を持って取り組ませていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします。 ※これまで納期遅れは一度もございません ▼対応が可能な業務 ウェブ分野 ・ウェブディレクション ・ワイヤーフレーム作成 ・サイトストラクチャー作成 ・Canvaでのロゴデザイン ・XDでのサイトデザイン ・htmlコーディング(html/css/js) ・WordPressサイト構築(php) ・データ流し込み量産 ・静的ページの量産 ・Canvaでの動画制作 SNS分野 ・Canvaでの動画制作 ・生成AIでのショート動画生成 AI分野 ・生成AIでのライティング ・生成AIでのコーディング/プログラミング調整 ・生成AIでのショート動画生成 ・LLMアノテーション ・LLM学習用音声データ収録 ▼実績について 守秘義務契約の都合上、具体的な実績URLの公開は控えさせていただきますが、 これまでに以下のような案件を多数担当してまいりました。 ・大手化粧品メーカーのキャンペーンLP(静的・レスポンシブ対応) ・金融系取引システムの運用(ディレクション・WordPress改修) ・大手広告代理店のオウンドメディア構築(ディレクション・WordPressサイト構築) ・不動産物件サイトの検索システム及びサイト構築 ・静的ページの量産・データ流し込み作業 ・既存サイトの保守・軽微な改修 規模や業種を問わず、柔軟かつ丁寧な対応を心がけております。 安心してご相談いただける体制を整えておりますので、お気軽にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。
制作会社のデザイナーとして4年、 総合商事で多数のEC事業立ち上げから事業管理などをして8年、 現在は広告代理店でディレクター兼デザイナーエンジニアとして9年目、 WEB業界20年以上のベテラン現役クリエイターです。 WEBマーケティングの多様な経験を活かして貴社の課題解決に尽力させていただきます。 大手や上場企業様の案件も多く携わっておりますので、ご安心してお気軽にご相談ください。 【主要な業務/スキル】 ・Wordpressサイト構築・カスタマイズ ・ShopifyやEC-CUBEなどECサイト構築・カスタマイズ ・広告クリエイティブ(バナー・LP)制作 ・WEBマーケティング戦略コンサルタント 【活動時間/連絡について】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
■職務要約 BtoBサイトのディレクター・総合広告代理店での広告アカウントプランナー、 前職ではオウンドメディア制作会社のディレクターとして、以下の業務を経験しております。 ■業務内容 ・自社ECサイトにおける企画立案(新規サービス) ・サイトマップ作成 ・ワイヤーフレーム作成 ・プロモーション構想(ブランド広告戦略・メニューの選定) ■ディレクション(設計)業務 ・ディレクトリマップ作成 ・制作ディレクション ・スタッフの選定 ・スケジュール作成 ・見積書作成 ・デザインガイドライン策定 ■プランニング業務 ・ブランド企画の打ち合わせ ・広告メニューのプランニング・クリエイティブの指示 ・スケジュール作成(レップ社と打ち合わせ) ・実施 ・効果測定→次回広告のプランニング
WEBデザイナー SNS運用代行 動画編集 DMやポスターなど、各種制作代行をお受けしております。
Web系の業務を7年経験しております。 インターネットのお仕事、Webライティング、翻訳業務はお任せください。
【英語文字起こし】開発ドキュメンタリー動画(30分、英語)の文字起こし・翻訳から解説動画制作を行いました
2, 京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
上海ー東京投資協力懇談会、上海ー横浜企業交流会で通訳を担当いたしました
500人規模の会社説明会での韓日・英日通訳(ブロックチェーン)しました
新着のランサー
翻訳家