料金・口コミ・実績などでローカライゼーション・多言語対応・Pythonのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
もしかして? 「JavaScript」をすべての職種から探す (2083) 「JavaScript」のパッケージを探す (1860)
1 人のフリーランスが見つかりました (0.05 秒)
「機械翻訳では伝わらない、ビジネスの微妙な表現を形にしたい」 「専門知識が必要な技術文書を、背景まで理解しているプロに任せたい」 「海外進出やインバウンド集客のために、読者の心に刺さる言葉が欲しい」 このようなお悩みを解決し続け、支援実績は450件以上になりました。ビジネス・技術翻訳から観光まで「課題の解像度を一段階引き上げる」翻訳を提案し、非常に高いリピート率を維持しています。ぜひお気軽にお問い合わせください。 ▼ 実績例 取引先:宇宙関連法人様 内容:衛星データ活用に関する現地報告書(日英)の翻訳を担当。 結果:専門用語が多い文書において、徹底した調査に基づき背景知識まで反映した翻訳を提供。「技術的な正確さと読みやすさが両立されており、現地との合意形成がスムーズに進んだ」と高い評価をいただきました。 <インバウンド集客:観光プロモーションで魅力発信> 取引先:観光施設運営事業者様 内容:地域観光パンフレットや体験記事の翻訳。 結果:単なる直訳ではなく、海外読者の感性に響く翻訳を意識。SNSやウェブサイトでの発信を通じて、外国人観光客の認知度向上と集客に貢献しました。 ▼ 選ばれる3つの理由 1. シンクタンク・技術法人で培った「高い専門性」 自動車業界の調査資料作成や宇宙関連の契約業務など、実務の最前線で英語を使用してきました。専門用語が飛び交う商材でも、課題の解像度を一段階引き上げ、正確かつ説得力のある文章に仕上げます。 2.「リピーター45名」が証明する信頼と品質 単に言葉を置き換えるのではなく、原文の筆者の思いや読者の視点を尊重した翻訳を徹底しています。「人間だからこそできる、心に刺さる翻訳」を心がけた結果、多くのクライアント様から継続的なご依頼をいただいております。 3. 迅速かつ丁寧な「伴走型サポート」 連絡は基本的にいつでも可能です。ランサーランキングの返信率部門でもTOP100に選出されており、お急ぎの案件や細かなニュアンスの調整も、ストレスなくスムーズに進めることが可能です。 ▼ 提供可能な業務 ・日英翻訳・英日翻訳(ビジネス・技術・法務・観光) ・翻訳チェック ・ウェブサイト翻訳 ・契約書・定款・就業規則の翻訳 ・展示会資料・パンフレットの英訳 その他翻訳業務に幅広く対応 「まずは短文の試訳から」といったご相談も大歓迎です。 言語の壁を越えるパートナーとして全力で伴走いたします。
はじめまして。 日本在住のシステムエンジニア/Webエンジニアです。 社内向けシステム・業務改善・社内ポータル開発を中心に、要件定義~開発・リリース・保守運用まで一貫して対応してきました。 ■ 経験・実績 ITベンチャー企業(2年) 社内システム改善 Power Automateによる業務自動化 SharePoint / Power Apps 開発 ネットワーク系大手企業(2年) 社内ポータルサイト開発 使用技術:HTML / CSS / JavaScript / PHP 大手人材サービス企業(1年・現在) 社内システムのエンハンス開発 要件定義~設計・開発・テスト・リリースまで担当 リリース後の保守・運用対応 使用技術:Perl / HTML / CSS / JavaScript / PHP / SQL / Linux ■ 対応可能な業務 社内システム/業務システムの開発・改修 Webシステムのエンハンス開発・保守運用 Power Automate / Power Apps を用いた業務自動化 SharePoint カスタマイズ 既存コードの調査・改修・バグ対応 HTML / CSS / JS によるフロントエンド対応 ■ デザイン対応 Adobe Illustrator 対応可能 Canvasを用いた描画・実装も可能 ※「エンジニア+軽いデザイン対応」が必要な案件も柔軟に対応できます。 ■ 言語 日本語:ビジネスレベル ポルトガル語:母国語 英語:日常会話 ■ 在留資格 日本在住 永住権所持 ■ 稼働時間・対応姿勢 稼働時間:平日・土日祝日問わず 9:00~24:00 レスポンス:原則30分以内に返信 納期:小規模な修正であれば当日納品も可能 丁寧なヒアリングと、「社内で実際に使われるシステム」を意識した開発を心がけています。 まずはお気軽にご相談ください。
新着のランサー
翻訳家