絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
276 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
はじめまして! 私たちはベトナムからプロのプログラマーのグループです。私たちのグループは6年間以上 外国のパートナー、特に日本のパートナーのために働いているメンバーがいますので、日本人の作業方法を多く学んでいました。 御社の募集費を節約するために、ウェブサイト開発のプロジェクトについて御社と協力できることを希望いたします。 なぜ私たちを選択するのか? • 私たちはウェブサイト開発の分野に関する経験がいろいろあります。 • 私たちは長い間に日本のパートナーのために働いて、御社の作業方法を理解できます。 • コストは2国間の為替レートの差のおかげで競争力があります。 • 価格は低いですが、豊富な労働力資源で品質が高いと確保いたします。 既存の利点により、私たちは御社の業務条件を満たすことができます。 私たちは御社からの適切なプロジェクトのために協力することを望んでいます。 豊富な人材と高品質の製品と最低コストを取得するために、私たちにご連絡くださいませ。 どうぞよろしくお願いいたします。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 赤倉佐衣子と申します。 貿易事務歴15年、看護師3年を経験しました。 ▼可能な業務/スキル ・記事執筆 ・平易な英文翻訳(和訳⇔英訳) *Excel,word,P/Pを含めた基礎的なPC扱いは可能です ▼資格 ・貿易事務検定B級 ・通関士 ・看護師 ▼記事執筆可能ジャンル ・資格取得、転職、wordpress(ブログ構築)、看護業界、個人輸出入 ▼実績例 *クラウドソーシングは未経験です。 ▼経歴 文系私大卒業後、医療機器メーカー、フォワーダー等で貿易事務を15年経験。途中看護学校を経て3年間看護師経験あり。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。可能な限り迅速な返信を心がけます。 ▼得意/好きなこと 貿易関連の知識、基礎的な英語力はあります。最近は趣味と実益を兼ねてブログを始めました。 ミニチュアやリアルなガジェットが好きで、フェイクスイーツやビーズアクセサリー作成が趣味です。 ※個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。どうぞ宜しくお願いいたします。
英語翻訳やHTML/CSSコーディングをさせていただきたいと考えております。 [英語スキル] ・TOEIC 800点以上 ・TOEFL 勉強中 ・英語記事・論文・映画 等を訳した経験あり ・理系出身 [HTML/CSS] 主なスキルを以下に示します。 ・単階層ドロップダウンメニュー/ハンバーガーメニュー/アコーディオンメニュー ・チェック機能&CSV保存機能付きフォーム ・メール自動送信機能 ・スライドショー ・画面幅により切り替えるレスポンシブデザイン [WordPress] 理系の国立大学に所属しているため、英語論文等に触れる機会が多く、理系文章の翻訳に自信がございます。 また、今後のためにも、理系文章に触れたいという意欲もあるため、本案件に積極的な姿勢で取り組むことができると考えております。 今後も、英語に関する知識や経験を深めていきたいと考えております。 納期厳守、こまめな報連相を心掛けます。 また、継続してお仕事をいただきたいとも考えております。 ご検討よろしくお願いいたします。
HTML, CSS,javascriptを勉強して2年になります。 動画編集も可能です。
■実績 ・新規Webサイト立ち上げ:2件 (企画・Webデザイン・コーディング・SEO対策) -大学関連公式サイト -プロ写真家公式サイト ・既存Webサイトの新規コンテンツ拡充:1件 (Photoshopによる写真編集・コーディング) -東証一部上場企業公式サイト ■対応時間 できる限り柔軟に対応いたします。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 メール・チャットの連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り迅速な返信を心がけますが、取り込み中の場合はお時間をいただくこともございます。ご了承ください。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。
自己紹介 はじめまして。HTMLコーダー Webエンジニアの浜松のマサキです。 ご覧いただきありがとうございます(^_^) ●こんなことができます! ・ホームページを0から制作する ・「サーバー」や「ドメイン」などの用語を初心者に解説する ・WordPress(ワードプレス)を0から構築する ・既存のWebサイト、HPを修正、アップデートする ●経歴 ・一橋大学在学中 ・2016年, 2017年 数学甲子園 数学オリンピック出場 ・Webサイト構築歴 1年 ・予備校で講師経験あり ●以下のお仕事を中心に取り組ませていただいております。!! ・HTML,CSSでのコーディング ・JavaScript, jQueryによるアニメーションを必要としたWebページ制作 ・wordpressでのWebページ制作 ・中学受験 高校受験 大学受験についての記事執筆 まずはお気軽にメッセージをいただければ幸いです(^_^) よろしくお願いいたします。
こんにちは、Sugaと申します。 ウェブデザイナーとして3年以上の経験を持ち、これまでに50以上のウェブサイトをデザインしてきました。ユーザーフレンドリーで美しいデザインを心がけており、クライアントのビジョンを形にすることが得意です。仕事を通じて、クライアントとの信頼関係を築くことを大切にしています。お気軽にお問い合わせください。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 長野県在住のyuriと申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2012年信州大学卒業(アメリカへの留学経験あり) ・2012年~2015年まで結婚式場でのウエディングプランナー ・2015年~2019年まで学習塾での英語講師、教室事務、人事、広報、会社運営など を行っておりました。 現在はフリーランスのウエディングプランナーをしながらプログラミングの勉強をしています。 HTML・CSSでのコーディング案件・LP制作案件が可能です。 【可能な業務】 ・HTML/CSSによるコーディング・LP制作 ・英語翻訳 ・ブログ記事作成 ・文章作成 ・データ入力 ・Word作成 ・テープ起こし、文字起こし などです。 データ入力等の細かな作業を集中してこなすことを得意としております。 また、事務の経験があるためビジネスにおいてのコミュニケーションが可能です。 【好きなこと・得意なジャンル】 ・英語 ・釣り ・ピアノ ・美容 ・メイク ・恋愛 ・ウエディング 【使用ツール】 ・Visual Studio Code ・Word,Excel,PowerPoint は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【活動時間/連絡】 できる限り柔軟に対応させていただきます。 急ぎの案件はお知らせください。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 どうぞよろしくお願いいたします。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 M's Houseと申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、御覧ください。 【経歴】 ・茨城大学 機械工学科 卒業 ・某大手設計・製造業の機械系エンジニアとして機械製図、CADシステム開発、調達・製作手配業務、各種プロマネ業務、海外派遣業務などを約10年間担当 ・本業でのシステム開発に携わった経験をきっかけにプログラミングを独学で習得 ・現在は、本業を行いながら、副業としてWeb制作プログラマーのお仕事を請け負っております 【現在の業務内容】 ・HTML、CSS、JavaScriptを使ったランディングページ(LP)制作 ・HTML・CSSコーディング ・英語翻訳、英文翻訳 【使用言語】 ・HTML ・CSS ・Javascript 【稼働時間】 本業のため作業時間は、平日夜(1~3時間)、休日昼夜(3~4時間)での在宅ワークをお受けしております。 上記以外にも、Web制作を中心に様々なお仕事もお引き受け可能ですので、 案件のご相談やお見積もりのご相談などお気軽にご連絡ください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 カナダ在住の、Nashikoと申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2011年 横浜市立大学卒業 ・2011年~2014年 旅行関係企業での受付・手配業務 ・2015年~2017年 カナダにて現地ガイド業務 ・2017年~2020年 旅行関係企業からの業務委託・現地留学カウンセラー ・2020年~現在 Web制作について学び、クリエイティブ関連の業務委託開始 【可能な業務】 ・Webサイト制作(デザイン/コーディング) ・WordPress、Shopifyを利用したサイト構築 ・バナー/サムネイル制作 ・簡単な日英翻訳 など これまでの経歴にて、事務・営業・ツアーガイド・カウンセラーの経験があるためビジネスにおいてのコミュニケーションも得意です。 【使用ツール】 ・HTML5/CSS3/jQuery ・WordPress ・Shopify ・Adobe Photoshop / XD / Canva ・Googleドキュメント等 【得意ジャンル】 ・品のあるデザイン ・女性向け ・シンプル ・外国のサイト風 【稼働時間】 1日3~6時間/週3日以上の時間が確保でき、海外からでも可能な案件の在宅ワークをお受けしております。 ※日本と13時間(冬季は14時間)の時差はありますが、納期の厳守はもちろん丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
翻訳家