自己紹介
フランス語翻訳(日仏/仏日)はおまかせください
日本語歴29年&日本生活19年、専業のフランス語翻訳者(日仏/仏日)として17年の経験があります(2021年現在)。英語翻訳(英仏)もおこなってきました。
パートナーもフランス語歴30年&フランス生活14年のフランス語翻訳者です。
医療や化学などの特殊な分野を除くほとんどの分野に対応できます。
テープ起こしやナレーションの実績もあります。
フランス語を使ったネーミングも高い評価をいただいてきました。
専業で従事していますので、素早い対応が可能です。
次のような料金体制でお仕事をさせていただいております。
私信
日仏 6円/原稿1文字
仏日 9円/原稿1単語
ビジネス文書など
日仏 10円/原稿1文字
仏日 15円/原稿1単語
専門文書
日仏 14円~/原稿1文字
仏日 21円~/原稿1単語
高品質な翻訳をリーズナブルな価格でお届けしておりますので、宜しくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピーフランス語翻訳声優・ナレーション・朗読
- 得意なスキル
-
フランス語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2021年8月23日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい