自己紹介
動画・音声からの文字起こし、英文書面の和文翻訳、アプリ・ウェブサイトの日本語化などを承っております
動画・音声からの文字起こしを中心にお仕事を承っております。
正確さと丁寧さ、スピードを兼ね備えた文字起こし・タイピングを心掛けております。
みなさまから非常に高い評価をいただいております。
10分間の音声・動画の文字起こしであれば、1時間以内の納品が可能です。
国際特許法律事務所での経験を生かし、英文書面の和文翻訳(英文特許法律書面の和文翻訳可能)、アプリの日本語化なども承っております。
Twitter(@invensys_speed)にて情報を発信しております。
-------------------------------------------
【受注可能業務】
・音声・動画の文字起こし・テープ起こし
・書籍や資料など画像データからの文字起こし
・英語→日本語翻訳(特許公報など法律文書の翻訳可能)
・Webアプリ、携帯アプリ、ウェブサイトの日本語化
【経歴】
・現在、某メディア企業の動画・音声文字起こし/翻訳ライターとして、日常的に業務委託を受けております。
・英文法律書面の作成および日本語訳の経験がございます(国際特許・法律事務所にて3年間の勤務経験)。
・特許明細書の作成経験が豊富です。(分野:機械工学分野、IT分野など)
・TOEICスコア805です。
・ソフトウェア会社でのプログラミング、マネジメント経験がございます。
・ウェブサイト、アプリ、CMSの日本語化の経験が多数ございます。
納期は厳守いたします。
よろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピーデータチェック・判断テープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
データ入力 3年書き起こし 10年以上英語翻訳 3年
- 登録日
- 2016年2月23日
- メッセージ返信率
- 89%
- メッセージ通知
-
お知らせ
料金表
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい