自己紹介
プロの英語・韓国語の通訳・翻訳・ナレーション・MC
<経験>
外資系広告代理店およびグローバルIT企業での5年のキャリアに加え、
韓国ニュースチャンネルの日本特派員としてメディア現場を経験しました。
フィンランドIT企業の市場進出支援から、大使館内での公演、著名人通訳、日韓ビジネス博覧会まで、
国家や産業の枠を超えた高度なコミュニケーション能力を保有しております。
現在はフリーランスとして、ビジネスの文脈を理解する通訳・翻訳および、クリエイティブを理解するナレーション業務をしております。
<経歴>
●●● 日・韓・英 3ヶ国語通翻訳 歴 5 年、IT・広告・メディア・政府関連の専門通翻訳 などを経験。
●●● ナレーション(声優)演技やビジネスローカライズの戦略立案 なども対応可能ですのでご相談ください。
▼可能な業務/スキル
・ビジネスおよびメディア通訳(取材、交渉、カンファレンス等)
・IT、広告、金融、ニュース記事の専門翻訳およびローカライズ
・ナレーションおよび演劇・キャラクターボイス演技(英語・韓国語・日本語)
・クロスボーダー(韓・日)進出支援およびマーケティングサポート
▼資格
・日本語:ネイティブレベル (JLPT N1 保有)
・英語:ネイティブレベル (TOEFL iBT 110点 保有)
・韓国語:母国語
▼実績例
・韓国ニュースチャンネル:日本特派員として取材・通翻訳業務(2023.09-2024.09)
・北欧IT企業:日本・韓国クラウドファンディング進出およびマーケティング支援(2023.03)
・著名人インタビュー:韓国語・日本語 逐次通訳(2026.02)
・日韓ビジネスコンベンション:企業・政府間カンファレンス通訳(2026.02)
・駐日オーストラリア大使館内:演劇公演・出演(2025.12)
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、
急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
▼得意/好きなこと
・メディア・アート・ビジネスが融合する領域での言語表現
・論理的な構造分析に基づいた戦略的な通翻訳
・信頼感と表現力を兼ね備えたボイスパフォーマンス
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください.
よろしくお願いしまう。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
声優・ナレーション・朗読データ調査・分析・統計リスティング・ディスプレイ広告運用パワーポイント・スライド作成英語翻訳・英文翻訳その他 (タスク・作業)Excel (エクセル) 作成動画広告運用データ分析・統計解析韓国語翻訳ビジネス・セールスレター・スピーチツール・各種設定取材・インタビュー映像・出版・メディア翻訳SNS広告運用
- 得意な業種
-
住宅・不動産芸能・エンターテイメント金融・保険マスコミ・メディア広告・イベント・プロモーションコンサルティング・シンクタンクリサーチ・調査大学・学校スポーツ・フィットネス旅行・観光・グルメ食品・飲料・たばこ政治学術・研究
- 得意なスキル
-
お笑い 6年エクセル 5年スタンダップコメディ 6年声優 3年日本語 10年以上演劇 3年英語 10年以上韓国語 20年以上
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2026年2月6日
料金表
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい