自己紹介
メキシコ在住22年。日西翻訳の経験豊富です。
石川県金沢市出身の山本と申します。
メキシコ在住、22年目になります。
スペイン語はこちらの大学で学びました。
現地の人と結婚し、中学生の娘がいます。
スペイン語はネイティブクラスで、
英語は英検準一級を持っており、普段は
翻訳、通訳の仕事と日本語教師をしていますが
在宅でお仕事をする時間も十分あります。
まじめな性格で、根気もあり
与えられたお仕事はきちんとこなします。
メキシコに来る前は日本で地元商社の
会長秘書をしていたこともあり、世話好きな
ところもあるので、サポート的な仕事も好きです。
スペイン語の翻訳だけでなく、さまざまなお仕事をしてみたいとおもっています。
スペイン語関係でなくても、在宅でできるお仕事を探しています。何かあれば是非お声をかけてください。
ご検討いただけると嬉しいです。
よろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳スペイン語翻訳映像・出版・メディア翻訳市場調査・マーケットリサーチカスタマーサポート・メールサポート
- 登録日
- 2018年2月21日
- メッセージ返信率
- 88%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
日本語→スペイン語日常会話文対訳データ作成プロジェクト
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい