田中 杏奈

田中 杏奈

スペイン滞在11年_DELE C1-西日翻訳/通訳お任せください。

  • annatanaka888
  • 翻訳家
  • 個人
  • 40代前半
  • 女性
  • 総獲得報酬: 0 円

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

スペイン滞在11年_DELE C1-西日翻訳/通訳お任せください。

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
田中杏奈と申します。
以下がこれまでの経歴となりますのでご検討のほどよろしくお願いいたします。

【経歴】
・高校在学時にアメリカ/テネシー州約1ヶ月半語学研修
・大学在学時にアイルランドに2ヶ月弱語学留学
・上智大学教育学科卒業(フランス語/中国語も一時期学んでいました。)
・卒業後4輪のアクセサリー類を輸入して量販店に卸す専門商社へ入社し、
 貿易事務&商品開発に4年半携わりその後、スペイン/バルセロナの大学院で
 2年翻訳研究(英→西)を学ました。修士号取得(2008〜2010)
・2008年から2019年までバルセロナに滞在
・日本に帰国後は靴の専門商社で貿易事務と海外窓口として働き英語/スペイン語/
 イタリア語(若干)で打ち合わせや展示会で通訳/翻訳に従事
・2025年4月からはフリーで翻訳・通訳をしています。(字幕翻訳も勉強中)

【語学のスキル】
・TOEIC 825点
・英検準1級
・DELEC1
・イタリア語(勉強中)
※スピーキング・ライティング・リーディングは(イタリア語以外)どれもプロフェショナルレベルです。
【その他資格】
・保育士

【可能な業務】
西日&英日翻訳/通訳、チェッカーが可能
また通訳ガイドも場合によっては可能
今までは政府機関の資料(西日翻訳)やNHK番組のスペイン語音源を聞きながら
和訳作業をしたり教育関連のインタビュー(日→西翻訳)などの経験があります。その他社内で英西→日で商品説明翻訳、メールコレポンの翻訳、展示会や打ち合わせでの逐次通訳も業務の一部としてやってきました。

【稼働時間】
平日8時間稼働しています。
出来る限り柔軟にご対応させていただきます。
急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。

ご検討のほどよろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
テープ起こし・文字起こし
英語翻訳・英文翻訳
スペイン語翻訳
映像・出版・メディア翻訳
得意な業種
旅行・観光・グルメ
翻訳・通訳
得意なスキル
スペイン語翻訳 3年
登録日
2025年4月24日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:対応可能です