自己紹介
中国や台湾のドラマや漫画を見るのが大好きな在宅翻訳ワーカーです
はじめまして。
現在、中国語を勉強しながらクラウドワークスで翻訳のお仕事をさせていただいています。資格としては、新HSK4級、中国語検定3級、HSK口語(初級)、新HSK5級です。
中国語は、大学で専攻していたのと、以前、台湾の企業(勤務地は日本)で約3年間営業事務をしていました。その時に中国語でやりとりをすることも多く、中国語会話にも通い、実際に中国人や台湾人と会話をしたり、メールや書面等で読み書きができるようになりましたが、ブランクもあり、現在は勉強をし直しています。
また現在は、中国人の友達と話したりメールをしたりしながら、
中国や台湾の情報と日本の情報交換などをしています。
台湾の企業で仕事をするまでは、ホテル業、飲食・販売業を経験しておりましたので、そのような分野の内容であれば、翻訳も得意です。
まだ経験は浅いですが、旅行サイトや輸入商品の商品説明、創作メニューの翻訳などをしています。あまり分野にとらわれず、これからたくさん翻訳の経験を積み、中国語のスキルを高め、中国に対する知識を深めて、より正確で幅広い表現力をもった翻訳家になりたいと思っています。
私は主婦で、平日5時間~6時間程度お仕事することができます。
まだまだ未熟者ではありますが、中国語が大好きで一生懸命頑張りますので、
是非、ご連絡をお願いいたします!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間1:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 1年
- 登録日
- 2015年12月9日
- メッセージ返信率
- 92%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
資格
-
HSK口試
-
新HSK4級
-
中国語検定3級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい