丁寧でわかりやすい翻訳を心がけています

丁寧でわかりやすい翻訳を心がけています

  • akiko_0823
  • 個人
  • 滋賀県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

中国や台湾のドラマや漫画を見るのが大好きな在宅翻訳ワーカーです

はじめまして。
現在、中国語を独学で学習しながら翻訳のお仕事をさせていただいています。
資格は、新HSK4級、中国語検定3級、HSK口語(初級)、新HSK5級です。
中国語は、大学で専攻していたのと、以前、台湾の企業(勤務地は日本)で約3年間営業事務をしていました。その時に中国語でやりとりをすることも多く、中国語会話にも通い、実際に中国人や台湾人と会話をしたり、メールや書面等で読み書きができるようになりましたが、ブランクもあり、現在は勉強をし直しています。
現在は、在宅での翻訳活動を始めて11年目になります。
ゲームや漫画、ドラマ、小説、カスタマーサポートや教材の翻訳を担当しています。
また、タオバオやアリババ、天猫などのセラー様とのやり取り、商品リサーチも経験がございます。
将来は通訳としても活躍したいと思っており、まだまだ未熟ではありますが、
現地の方とお話できる機会をいただければとても嬉しいです!
お仕事は平日8時頃から17時頃まで対応できますが、土日も対応できる時もあります。
クライアント様のご意向に沿った対応、丁寧でわかりやすい翻訳を心がけております。

とにかく中国語が大好きで、中国のニュースや小説、ドラマを毎日のように
欠かさず見ています^^

是非、よろしくお願いいたします!!!

発注したいカテゴリー
中国語翻訳
その他翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2015年12月9日
メッセージ返信率
92%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答