中国や台湾のドラマや漫画を見るのが大好きな在宅翻訳ワーカーです
はじめまして。
現在、中国語を独学で学習しながら翻訳のお仕事をさせていただいています。
資格は、新HSK4級、中国語検定3級、HSK口語(初級)、新HSK5級です。
中国語は、大学で専攻していたのと、以前、台湾の企業(勤務地は日本)で約3年間営業事務をしていました。その時に中国語でやりとりをすることも多く、中国語会話にも通い、実際に中国人や台湾人と会話をしたり、メールや書面等で読み書きができるようになりましたが、ブランクもあり、現在は勉強をし直しています。
現在は、在宅での翻訳活動を始めて11年目になります。
ゲームや漫画、ドラマ、小説、カスタマーサポートや教材の翻訳を担当しています。
また、タオバオやアリババ、天猫などのセラー様とのやり取り、商品リサーチも経験がございます。
将来は通訳としても活躍したいと思っており、まだまだ未熟ではありますが、
現地の方とお話できる機会をいただければとても嬉しいです!
お仕事は平日8時頃から17時頃まで対応できますが、土日も対応できる時もあります。
クライアント様のご意向に沿った対応、丁寧でわかりやすい翻訳を心がけております。
とにかく中国語が大好きで、中国のニュースや小説、ドラマを毎日のように
欠かさず見ています^^
是非、よろしくお願いいたします!!!
- 発注したいカテゴリー
-
中国語翻訳その他翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 登録日
- 2015年12月9日
- メッセージ返信率
- 92%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます