お客さまの声
業務内容
まずは英語を使って何をするのか、またどういう状態になりたいのかを決めることが重要です。それによって英語学習のアプローチは異なります。
日系メーカーで海外駐在し、営業責任者として英語会議や商談、日英文書の翻訳等を手掛けてきた経験からできるだけのことをお伝えします。TOEIC955点取得しておりますので、TOEICの学習法もお伝えできます。
これから仕事で英語を使う予定のある方、すでに英語を使用しているが自身がない方。
基本料金
出品者
TOEIC955点、英文添削講師。海外英語圏で駐在4年。英日・日英翻訳、単価(ワード/字)2円から。
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
本業の傍ら英日・日英翻訳をしており、平日・土日祝日いつでも対応いたします。
納期の目安と希望単価は、
・英日翻訳 約2,000ワード/日、2~5円/ワード、
・日英翻訳 約2,000文字/日、2~5円/文字
です。
なお現在、日系の上場企業にて海外セールスマーケティングとして勤務しておりますが、英語によるプレゼン、通訳、契約書・製品マニュアル・カタログ・仕様書・議事録・レター等の英日・日英翻訳を経験しており、得意としております。
納期厳守と丁寧な業務・コミュニケーションを心がけております。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・明治大学商学部商学科
・英語圏で海外駐在経験あり
・7年以上ビジネスで英語使用
・本業で通訳、翻訳、英語会議など経験あり
【英語のスキル】
・TOEIC 955点
【可能な業務】
・日英の翻訳
・英文の添削
・プレゼン資料、会社説明資料、セミナー資料など
*パワーポイントだけでなくKeynoteでも対応可能です。
*日常会話からビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
【稼働時間】
土日祝日や平日夜に在宅ワークをお受けしております。
10年近く日系企業で会社員をしておりますので、丁寧な仕事に自信があります。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
注文時のお願い
・どのレベルまで英語力を上げたいか、現在の目標があればお知らせ下さい(英語会議で発言できる、TOEIC700点以上など)