お客さまの声
業務内容
思い入れがある絵本が、日本では出版されていなくて残念な思いをしたことはありませんか?
そんな絵本を、あなたの感性を大切にした日本語に翻訳いたします。
”I"といったたった一つのワードの一人称でも日本語にするときにはそのキャラクターに大きくかかわてきますのでそんな一人称への訳や、こだわりの単語への対訳は丁寧に打ち合わせしたのちに仕上げさせていただきます。
また元保育士、現役ナレーターという経験を活かし読み聞かせ音声の作成も可能となっております。
ヤマハ英語教室英語講師をはじめ、英語に特化したバイリンガル教育の保育園、英語塾講師など、英語と子供にかかわる仕事経験は10年以上になります。
また最近ではナレーターの仕事を専門としていた関係から担当した、FMのラジオで大好きなニュージーランドについての番組を担当する中で、日本未翻訳のニュージーランド絵本を翻訳し読み聞かせするコーナーも担当していました。
英検準1級
保育士
TOEICスコア845
Harry Potter, Fantastic Beast 全巻日英両版を読破。The Load of the Rings 全巻読破。
明治大学文学部英米文学専攻卒業
ニュージーランドに留学経験あり。
YouTubeにて訪日外国人インタビューチャンネルのインタビュアーを担当中です。
子供の目線、絵本の持つそれぞれの空気感を大切に心を込めて翻訳させていただきます。
- 言語
- 英語
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- お急ぎ納期1日短縮
- 5,000円 / 納期 +1日
- 日本語3000字以内の読み聞かせ音声追加
- 15,000円 / 納期 +1日
実績・評価
127 件
満足
1 件
残念
出品者
地球の天気も宇宙の夢も、声の魔法で彩ります!
-
127 件 満足1 件 残念
- 認定ランサー
- 個人
- 神奈川県
お空大好き、気象予報士のナレーター・声優、友瀬まりぃです。
YouTube漫画や広告ナレーション、企業・自治体のサービス案内、教材、オーディオブック、CM、キャラクターボイスなど、幅広いジャンルの声のお仕事をしています。
老若男女、さらには動物まで…多彩なキャラクターを声で演じ分けることが得意です。落ち着いたナレーション、やわらかく優しい語り、テンポ感のあるセリフ読みなど、作品に寄り添った表現で届けます。
朗読劇やAudible作品、プラネタリウム音声、江ノ電120周年記念イベントの司会など、印象に残る実績も多数。
また、保育士資格を活かし、保育園や幼児教室で好評をいただいた「読み聞かせ」もお任せください。お子さま向けの柔らかく温かい語りも得意としています。
さらに、モデルや実写動画にも出演しており、企業や観光PR、映画出演、YouTube番組のインタビュアーなどでも活動中。
「声+表情や動き」で伝える表現にも力を入れています。自撮り・スタジオ撮影のどちらにも対応可能です。
ワンコに宇宙、気象にニュージーランド、ハリー・ポッターにお菓子作り…興味の幅はかなり広め。個性的なジャンルやユニークな世界観の案件も大歓迎です!
丁寧に、そして心に届く声と表現を。
あなたの作品がもっと伝わるよう、心を込めてお手伝いします。お気軽にご相談ください。
よくある質問
- 修正対応は可能でしょうか?
- それぞれのプランに無料修正対応一回がついています。
注文時のお願い
原本の本文
ご希望の納期
をご提示ください
もしあればこの単語にはこの日本語の訳というこだわりポイントなどより具体的にお伝えいただけるとスムーズです。
-
10,000円
2500ワードまでの絵本の英語を日本語に翻訳をいたします。
納期 2日 -
20,000円
5000ワードまでの絵本の英語を日本語に翻訳します。
納期 3日 -
25,000円
2500ワードまでの絵本を翻訳し、読み聞かせ音声ファイルを作成します。
納期 4日