「ネイティブ」「格安」「高品質」で日本語⇔中国語翻訳します

機械翻訳ではできない。 文章の意味を正確に読み取って、依頼者の意向で意訳することもできます。

田中 大

業務内容

中→日、日→中の翻訳を承ります。
ブログ記事やビジネス等の様々な場面で使える一般的な文書の翻訳を致します。

【品質】
プロの翻訳家に負けない「高品質」をお約束します。
母国語は中国語、日本語もネイティブレベルです。
学生時代は中国の言語、歴史を専攻としていました。
・日本語検定1級
・HSK6級
・中国語検定準1級
を所持しています。

*修正はご納得いただけるまで無料でご対応致します。

【納期】
5000字以内 1日程度かかります。
*お急ぎの方はお声掛けください。

ご不明な点やご質問などは、いつでも承りますので、お気軽にお問い合わせください

業務
校正
コンテンツの種類
記事・ブログ投稿 Webサイトコンテンツ 汎用コンテンツ 映画・テレビ脚本

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

翻訳する原文が (日本語・中国語)の文字数が3500字以内の場合。
14,000

スタンダード

翻訳する原文が (日本語・中国語)の文字数が5000字以内の場合。
25,000

プレミアム

翻訳する原文が (日本語・中国語)の文字数が1万字以内の場合。
納期
1 日
2 日
3 日
合計
10,000円
14,000円
25,000円

出品者

田中 大
田中 大 (Dai_Tanaka)

プロの翻訳家に負けない「高品質」をお約束します。 母国語は中国語、日本語もネイティブレベルです。

  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 大阪府

プロの翻訳家に負けない「高品質」をお約束します。
母国語は中国語、日本語もネイティブレベルです。
大学では中国の言語、歴史を専攻としていました。

▼可能な業務
・日→中、中→日文章翻訳

▼資格
・日本語検定1級
・HSK6級
・中国語検定準1級

▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。
急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できるだけ素早い返事を心掛けますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

ご興味を持って頂けましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします。

注文時のお願い

ご購入いただく際に、下記の2点についてご連絡頂けますと幸いです。
1、文章の字数(中国語または日本語)
2、ご希望の納期

購入にあたってのお願い
※JPG等の画像データでご依頼頂く場合には、
内容を拝見し、翻訳の可否をさせて頂きます。
当方の都合で、見送らせて頂くこともございますので、ご了承ください。