【海外企業実績多数】バイリンガルのコピーライターが世界基準の英文広告コピーを創ります

国内上場企業・海外企業実績多数の広告のプロ:コピーライターによる、心を動かすパワフルな英語キャッチコピーを。

サウティ
  • サウティ (Sauti)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 48 満足
    0 残念
  • 5 件の仕事を進行中

業務内容

◆2022年ランサーズランキング

パッケージ売上ランキング《コピーライター部門》【第1位】

◆2023年ランサーズランキング

パッケージ売上ランキング《コピーライター部門》【第2位】

報酬ランキング《コピーライター部門》【第2位】

直接依頼数ランキング《コピーライター部門》【第3位】

はじめまして!サウティです。

日英バイリンガルのコピーライターとして海外で20年間経験を積み、G7サミット(先進7カ国首脳会議)など省庁主催の国際イベントや、パラマウントベッド・武田薬品・YONEX・東レ・コストコなどの国内上場企業や外資・海外企業、様々な業種のビジネス・個人事業の開業・起業まで、多岐にわたるクライアントの広告コピーライティングを手掛けてまいりました。
豊かで繊細で味わい深い日本語と、シンプルでスタイリッシュな英語。
二つの言語の素晴らしさを最大限に引き出し、読む人の心に届くパワフルな文章を紡ぎます。

言葉にはパワーがあります。

誰かの言葉に励まされた経験を、きっと誰もが持っていると思います。
その力を誰かの希望のために使えたら。
未来を描こうとしている人の背中をそっと押す、パワーワードが書けたなら。
そんなことを願いながら、今日も言葉を磨いています。

サービス内容

企業、ブランド、商品、サービス、個人事業まで、コーポレートサイト・SNS・カタログ・パンフレット・チラシ・看板やメニューなどあらゆる媒体に広く使える販促・広告コピーを英語で執筆します(提案数内で日英両方も可)。
他の文章も必要な場合はオプションにて追加をお願い致します。

各プランの提案数

・ベーシックプラン:5案確約
・スタンダードプラン:10案確約
・プレミアムプラン:15案確約

ナンバーワンより「オンリーワン」

商品・サービスの魅力、企業・ブランドの理念、伝えたい想いを引き出し、丁寧なヒアリングとプロのブランディングで「他にはないオンリーワンの強み」を言語化。その魅力と個性を多くの人に伝えるキャッチコピーを、心に届くパワフルな言葉で紡ぎます。ビジネスへの想いと物語を、ぜひ私にお聞かせください。宗教・文化や価値観の多様性を尊重するポリティカル・コレクトネスへの配慮も大切にしています。

英語コピーライティングで重要なこと

ビジネス戦略上、海外展開を視野に入れている場合には特に、ネーミングやコピーライティングをおこなう上で欠かせない重要なことがあります。それは「ポリティカル・コレクトネス」を正しく理解できているかどうか。人種・宗教・文化や価値観の多様性を尊重し、マイノリティに対する差別や偏見に基づいた表現や認識を改め、社会に生きる私たち全員にとって寛容な世界を目指すための配慮ができているかどうかです。

残念ながら日本国内ではブランド名や企業名でさえも、ポリティカル・コレクトネスに無配慮なものが多いのが現状です。宗教的・人種的・文化的に偏見があるかのような印象を与えてしまう名前や隠語を連想させる名前、文法的に誤った文章が街に溢れています。これは、多文化・異文化への理解がないライターが文章を書いたから。商品がどんなに魅力的でも、これでは自信を持って海外へ発信することは出来ません。知識がないばかりに何より大切な広告にミスがあっては取り返しがつきません。バイリンガルとしての言語感覚と広告のプロとしての知識を活かし、日本はもちろん世界で通用する広告コピーを私は御社の社外チームメイトとして責任と矜持をもって創ってまいります。どうぞ安心してお任せください。

◆実績や言語力だけではなく海外生活や起業などすべての人生経験と、たくさんの愛すべき人々との出会いと別れ、その中で培ったリアルなストリート感覚が私の強みだと思っています。個性と魅力に溢れた、自信をもって発信できるパワフルなキャッチコピーを一緒に作りましょう!

ネーミング・コピーライティング実績

・省庁/官公庁
・国内・海外上場企業
・化学/医薬品
・医療法人
・建設/建築/不動産
・Web
・メディア/マスコミ
・食品
・美容/健康
・教育/学校法人
・観光/旅行/インバウンド
・ファッション
・アート
・各種ブランド
・外食産業/飲食店 他

ポートフォリオにて実績の一部をご覧頂けます
https://www.lancers.jp/profile/Sauti/portfolio?ref=more

ぜひお気軽にお声かけ下さい。
ご一緒できることを楽しみにしています!
Sauti

対象
企業 本・映画 製品 Webサイト・アプリ

基本料金

プラン
30,000

ベーシック

国内・海外の上場企業の広告に携わるバイリンガルのプロコピーライターによる、「世界基準」の英語キャッチコピーです。 5案確約 (無料修正1回付き)
50,000

スタンダード

国内・海外の上場企業の広告に携わるバイリンガルのプロコピーライターによる。「世界基準」の英語キャッチコピーです。 10案確約 (無料修正1回付き)
70,000

プレミアム

国内・海外の上場企業の広告に携わるバイリンガルのプロコピーライターによる、「世界基準」の英語キャッチコピーです。 15案確約 (無料修正1回付き)
納期
5 日
6 日
7 日
合計
30,000円
50,000円
70,000円

オプション料金

お急ぎ便
15,000円 / 納期 +1日
英語ボディコピー(広告コピー本文)
30,000円 / 納期 +4日
日本語文の追加(500字程度)
40,000円 / 納期 +7日
英文の追加(200ワード程度)
40,000円 / 納期 +7日
修正(2回目以降)
20,000円 / 納期 +7日

事例

出品者

サウティ
サウティ (Sauti)

心に残るキャッチコピー、パワフルなネーミングを日本語でも英語でも。言葉を磨くバイリンガルライター

  • 48 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 大阪府

◆2022年ランサーズランキング
パッケージ売上ランキング《コピーライター部門》【第1位】

◆2023年ランサーズランキング
パッケージ売上ランキング《コピーライター部門》【第2位】
報酬ランキング《コピーライター部門》【第2位】
直接依頼数ランキング《コピーライター部門》【第3位】

◆はじめまして!サウティです。
日英バイリンガルのコピーライターとして海外で20年間経験を積み、G7サミット(先進7カ国首脳会議)などの省庁・官公庁主催の国際イベントや、パラマウントベッド・武田薬品・東レ・YONEX・コストコなどの上場企業・外資・海外企業、国内外のビジネス/ブランドなど多彩な業種のクライアントの広告コピーを手掛けてまいりました。
豊かで繊細で味わい深い日本語と、シンプルでスタイリッシュな英語。
二つの言語の素晴らしさを最大限に引き出し、読む人の心に届くパワフルな文章を紡ぎます。

◆言葉にはパワーがあります。
誰かの言葉に励まされた経験を、きっと誰もが持っているはず。
その力を誰かの希望のために使えたら。
未来を描こうとしている人の背中をそっと押す、パワーワードが書けたなら。
そんなことを願いながら、今日も言葉を磨いています。

◆プロのブランディングでヒアリングをもとにあなたの情熱と想いを言語化。抽出したキーワードをベースに、強みをギュッと凝縮したストーリー性ある世界基準のネーミングとコピーを創ります。人種・宗教・文化や価値観の多様性を尊重するポリティカル・コレクトネスへの配慮も大切にしています。

◆実績や言語力だけでなく、たくさんの素晴らしい出会いと別れ、これまでの全ての人生経験、様々なバックグラウンドを持つ人々と切磋琢磨し培ってきたストリート感覚が私の強みだと思っています。唯一無二のネーミングと広告コピーを、私と一緒に作りましょう!

◆プロフィールの「ポートフォリオ」にて過去の作品の一部をご覧下さい。

◆実績
・国内外上場企業
・省庁/官公庁
・地方自治体
・化学/薬品/食品
・医療法人
・IT
・不動産/建設
・インバウンド
・美容/ファッション
・越境EC
・各種ブランド他

【経歴】
・フェローアカデミー翻訳専科修了
・宣伝会議コピーライター養成講座修了
・2002年〜翻訳者、コピーライターとして活動開始
・2008年〜NY、ハワイ、西アフリカへ移住、起業

【資格】
・TOEIC 890
・CEFR C1
・実用英語検定 1級

よくある質問

このプランではキャッチコピーをいくつ作って頂けますか?
各プランごとに異なります。ベーシックプラン:5案確約、スタンダードプラン:10案確約、プレミアムプラン:15案確約となっておりますが、実際にはそれ以上ご提案していることも多いです。キャッチコピーと同時にボディコピー(本文)もご依頼の場合は、まずはキャッチコピーをご提案し、その中のどれを採用されるかをご選択頂いてから、キャッチコピーに合わせてボディコピーを執筆致します。
修正は無料ですか?
1回の修正は金額内で対応致します。2回目以降の再考案・再執筆につきましては有料オプションとなりますが、修正の範囲により異なりますのでその都度ご相談くださいませ。
これまでのキャリアや実績が分かる過去作品を見ることはできますか?
私のプロフィール内の「ポートフォリオ」にて、国内外のクライアントのコピーライティングやネーミングの過去作品をご覧頂けます。その他、現在インターネット上で検索可能な過去作品のURL集もご用意しておりますので、ご希望の方はお気軽にお申し付け下さいませ。 https://www.lancers.jp/profile/Sauti/portfolio?ref=more
キャッチコピーに合わせたボディコピー(本文)も依頼できますか?
もちろんです!ボディコピーもご希望の場合は、ご依頼時に「オプション」の画面にて「ボディコピー作成」の追加をお願い致します。この場合はまずキャッチコピーを数案ご提案し、どれを採用されるかご選択頂いた後、ボディコピーの執筆へと進んでまいります。 ポートフォリオにて過去作品の一部を公開しておりますのでぜひご覧くださいませ。 https://www.lancers.jp/profile/Sauti/portfolio?ref=more
文章の使用権は譲渡して頂けますか?
はい、使用権はクライアント様に譲渡致します。ご提案するキャッチコピーは、すべて一社一社のクライアント様のためにオーダーメイドで創作するオリジナルの文章です。そのため、最終的にメインコピーとして採用されたもの以外の案についても契約料金内(無償)にて譲渡致します。HP、コーポレートサイトやパンフレット、カタログ、SNS、ウェブ広告など様々な媒体でご自由にお使い頂けます。
コンセプト文やブランドステートメント、企業理念文なども依頼できますか?
はい、もちろんです!ブランドステートメントやブランドメッセージ、コンセプト文、理念文、SNS用プロフィールなど他の文章も必要な場合は、ご依頼時に「オプション」の画面にて「文章の追加」をお選びくださいませ。日本語でも英語でも、文字数内でしたら複数の種類の文章を執筆することも可能ですので、必要な文章をカスタマイズして頂けます。

注文時のお願い

◆ご購入後の流れ

Step 1. 内容のヒアリング

・事業内容(あなたのビジネスの「個性」とは?)
・大切にしている理念(出来るだけ多くのキーワードをご提示下さい)
・ターゲット、ペルソナ
・文字数、ワード数
・NGワード(もしあれば)
・ベンチマーク(参考にしたい既存のビジネスの広告コピーなど)
・事業や商品の背景にある物語や想い
・事業内容が分かるHPや画像など各種資料

Step 2. 初案提出
(※ボディコピー(本文)もご依頼の場合は、まずはキャッチコピーをご提案し、どれを採用するかをご選択頂いた後にボディコピーを執筆致します)

Step 3. フィードバック&意見交換
ご満足いただけた場合→ 納品&サービス完了

Step 4. 修正(1回のみ無料)

Step 5. 納品

・初案のご提案後に修正や変更がある場合はフィードバック後1〜2日のお時間を頂き修正いたします(1回のみ無料)。

3日以上ご返信をいただけない場合は、その時点までに提供されている情報だけをもとに作成・納品しクローズさせて頂くこととなってしまいます。ともに良いものを作っていくために積極的なフィードバックをお願い致します。
  • 30,000

    国内・海外の上場企業の広告に携わるバイリンガルのプロコピーライターによる、「世界基準」の英語キャッチコピーです。 5案確約 (無料修正1回付き)

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、3名がこのランサーに相談中

  • 50,000

    国内・海外の上場企業の広告に携わるバイリンガルのプロコピーライターによる。「世界基準」の英語キャッチコピーです。 10案確約 (無料修正1回付き)

    納期 6日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、3名がこのランサーに相談中

  • 70,000

    国内・海外の上場企業の広告に携わるバイリンガルのプロコピーライターによる、「世界基準」の英語キャッチコピーです。 15案確約 (無料修正1回付き)

    納期 7日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、3名がこのランサーに相談中

  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)