お客さまの声
業務内容
◆ブランドは、言葉から始まります。
たったひとつのフレーズが、人の心を動かし、未来を切り拓く力を持っています。
その言葉を生み出すのが、私の仕事です。
はじめまして、サウティです。
日英バイリンガルのコピーライターとして国内外で20年、広告とブランディングの現場で数多くのプロジェクトに携わってきました。
これまでに、
・G7首脳会議
・USDA(米国農務省)
・文化庁
・パラマウントベッド(医療用ベッド世界シェア2位)
・YONEX(バドミントンラケット世界シェア1位)
・近鉄グループHD(鉄道業界4位)
・武田薬品(国内製薬シェア1位)
・東レ(繊維製品国内シェア1位)
・ライオン(日用品国内シェア2位)
・コストコ(食品チェーン世界2位)
など、政府機関からグローバルブランドまで、直接ご指名をいただきコピー制作を担当してまいりました。
ランサーズでは、大企業様はもちろん、ビジネスの第一歩を踏み出す起業家やブランドオーナーの方々からも数多くご依頼をいただいています。
◆言葉には、未来を動かす力がある。
日本語の繊細で豊かな表現と、英語のシンプルで洗練された響き。
二つの言語を自在に操り、世界のどこでも通用する「伝わる言葉」をお届けします。
誰もが一度は、誰かの言葉に励まされたり、背中を押された経験があるはず。
コピーとは、その力をブランドの強みに変えるもの。
未来を描こうとするあなたの想いを言葉で形にし、心に届くメッセージへと磨き上げます。
◆サービス内容
ブランド、商品、サービス、企業から個人事業まで。
コーポレートサイト、HP、パンフレット、チラシ、看板、SNS広告など、幅広い媒体に使える販促・広告コピーをお届けします。
・心に響くキャッチコピー
・ブランドを象徴するタグライン
・コンセプトを言語化するストーリーコピー
・多文化に配慮したグローバルコピー
丁寧なヒアリングを重ね、あなたの想いを言葉に落とし込みます。
ご依頼は一社一社オーダーメイド。採用されなかった案も含め、すべて無償でご使用いただけるのも特徴です。
◆ご依頼の流れとプラン
・ベーシックプラン:5案
・スタンダードプラン:10案
・プレミアムプラン:15案
必要に応じてボディコピーや追加文章も承ります。
全文英語コピーをご希望の方は「英語キャッチコピー」プランをご利用ください。
◆私の強み
これまでの実績や語学力だけではなく、人生経験のすべてが私の財産です。
成功も失敗も、喜びも痛みも。多様な人々との出会いと別れのなかで培った「リアルな感覚」が、私の言葉を支えてくれています。
その感覚を活かし、あなたのビジネスに寄り添う「ブランディングのチームメイト」として取り組みます。
◆実績と評価
・2024年ランサーズ《コピーライター部門》売上ランキング第1位
・2023年ランサーズ《コピーライター部門》売上ランキング第2位
分野は多岐にわたり、
上場企業、省庁、医療法人、商業施設、IT、化学、建設、不動産、金融、食品、美容、観光、ファッションなど幅広く対応。
ポートフォリオはこちらからご覧いただけます:
https://www.lancers.jp/profile/Sauti/portfolio?ref=more
◆最後に
言葉は「ブランドの顔」であり「想いの旗印」です。
ナンバーワンよりも、あなたらしいオンリーワンを。
その強みを丁寧にヒアリングし、ストーリー性のある文章で言語化します。
ご依頼の大小に関わらず、全力で向き合います。
ぜひお気軽にご相談ください。
ご一緒できる日を楽しみにしています!
Sauti
- 対象
- 企業 本・映画 製品 Webサイト・アプリ
基本料金
ベーシック
5案確約(無料修正1回付き)
スタンダード
10案確約(無料修正1回付き)
プレミアム
15案確約(無料修正1回付き)
オプション料金
- ボディコピー作成(100〜300字)
- 30,000円 / 納期 +4日
- ボディコピー作成(300〜500字)
- 40,000円 / 納期 +4日
- お急ぎ便
- 15,000円 / 納期 +1日
- 日本語文の追加(500字)
- 40,000円 / 納期 +7日
- 英文の追加(200ワード)
- 40,000円 / 納期 +7日
- 修正(2回目以降)
- 20,000円 / 納期 +7日
事例
実績・評価
83 件
満足
0
残念
マスコミ・メディアの英語翻訳・英文翻訳
2026年1月28日丁寧に対応いただきました。
【日英可】トップ企業の広告を担うプロが、世界に届くタグラインを執筆します
2026年1月13日購入したパッケージ
成果物の仕上がり・対応品質・スピードともに全て満足しています。
要望や背景を的確に汲み取ったご提案で、タグラインとキャッチコピーの役割整理も分かりやすく、社内での共有や判断がスムーズに行えました。
やり取りも終始スムーズで、安心してお取引できました。
また機会がありましたら、ぜひお願いしたいと考えております。
出品者
キャッチコピーもネーミングも。世界に届く言葉でブランドをつくる、グローバルコピーライター
-
83 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 個人
- 大阪府
はじめまして、サウティです。日英バイリンガルのコピーライター/ブランディングディレクターとして20年以上、国内外で広告制作とブランド開発に携わってきました。
G7国際首脳会議、USDA米国農務省、文化庁・自治体、パラマウントベッド、YONEX、近鉄グループHD、武田薬品、東レ、ライオン、コストコなど、政府機関から世界的企業まで、直接ご指名を頂きながら数多くのプロジェクトを担当してきました。ランサーズでは大企業に限らず、起業家やブランドオーナー、新規事業スタートアップの立ち上げを目指す方々からも多くのご依頼を頂いています。
◆私が大切にしているのは、ブランディングは「言葉づくり」そのものであるという考え方です。
名前やキャッチコピーは、単なる装飾ではありません。それはブランドの思想や価値、進むべき未来を言葉で定義するための設計図。響きの良さだけで終わらせず、「なぜこの言葉なのか」を自分たちの言葉で語れる状態まで、丁寧に言語化します。
◆日本語の繊細で奥行きある表現と、英語のシンプルで洗練された響き。二つの言語と文化を自在に行き来しながら、国内外どこでも通用する“伝わる言葉”“長く使える言葉”を、丁寧に設計します。
◆ゼロからのブランディング設計(ネーミング・コンセプト策定)、リブランディング、企業名・ブランド名・商品名のネーミング、キャッチコピー・タグライン制作、ブランドストーリーやMVV策定、コーポレートサイト・LP、各種広告・販促コピー、翻訳・トランスクリエーション(日⇄英)まで幅広く対応。メニューにないご相談も柔軟に承りますので、まずはお気軽にお声掛け下さい。
◆コピーライターとしての技術や言語力だけでなく、数々の挑戦や挫折も成功も、多様な人々との出会いも別れもー。それら人生経験のすべてが、今の私の言葉を支えています。そのリアルな感覚を活かし、あなたのビジネスに寄り添う「ブランディングのチームメイト」として取り組みます。
◆言葉は、ブランドの顔であり、想いの旗印。
ナンバーワンではなくオンリーワンの価値を、世界に届く言葉へ。
日本語でも英語でも、文章に関することでしたらどんなことでもご相談下さい。
ご一緒できる日を楽しみにしています。
◆2024年ランサーズ《コピーライター部門》パッケージ売上第1位、2023年同部門第2位。
過去の制作実績は、ポートフォリオにてご覧いただけます。
よくある質問
- これまでのキャリアや実績が分かる過去作品を見ることはできますか?
- 私のプロフィール内の「ポートフォリオ」にて、国内外のクライアントのコピーライティングやネーミングの過去作品をご覧頂けます。その他、現在インターネット上で検索可能な過去作品のURL集もご用意しておりますので、ご希望の方はお気軽にお申し付け下さいませ。 https://www.lancers.jp/profile/Sauti/portfolio?ref=more
- 修正は無料ですか?
- 1回目の修正は金額内で対応致します。 2回目以降の再考案・再執筆につきましては有料オプションとなりますが、修正の範囲により異なりますのでその都度ご相談くださいませ。
- このプランでは、キャッチコピーをいくつ作ることができますか?
- 各プランごとに異なります。 ベーシックプラン:5案確約、スタンダードプラン:10案確約、プレミアムプラン:15案確約となっております。 また、ご提案するキャッチコピーは、すべて一社一社のクライアント様のためにオーダーメイドで創作するオリジナルの文章です。そのため、最終的にメインコピーとして採用されたもの以外の案についても契約料金内(無償)にて譲渡致します。HP、コーポレートサイトやパンフレット、カタログ、SNS、ウェブ広告など様々な媒体でご自由にお使い頂けます。
- キャッチコピーに合わせたボディコピー(本文)も依頼できますか?
- もちろんです!ボディコピーもご希望の場合は、ご依頼時に「オプション」の画面にて「ボディコピー作成」の追加をお願い致します。この場合はまずご提案したキャッチコピーの中からどのコピーを採用されるかをご選択頂いた後、それに合わせた内容の文章(ボディコピー)を執筆致します。 ポートフォリオにて過去作品の一部を公開しておりますのでぜひご覧くださいませ。 https://www.lancers.jp/profile/Sauti/portfolio?ref=more
- 文章の使用権は譲渡して頂けますか?
- はい、使用権はクライアント様に譲渡致します。ご提案するキャッチコピーは、すべて一社一社のクライアント様のためにオーダーメイドで創作するオリジナルの文章です。そのため、最終的に採用されたもの以外の文章についても、HP、コーポレートサイトやパンフレット、カタログ、SNS、ウェブ広告など様々な媒体でご自由にお使い頂けます。
- コンセプト文やブランドステートメント、企業理念文なども依頼できますか?
- はい、もちろんです!ブランドステートメントやブランドメッセージ、コンセプト文、理念文、SNS用プロフィールなど他の文章も必要な場合は、ご依頼時に「オプション」の画面にて「文章の追加」をお選びくださいませ。日本語でも英語でも、文字数内でしたら複数の種類の文章を執筆することも可能ですので、必要な文章をカスタマイズして頂けます。
注文時のお願い
Step 1. ヒアリング
COPYWRITING CREATIVE BRIEF(キャッチコピー開発|ヒアリングシート)
=====================================
1. ブランド・事業の本質(Core Essence)
そのブランドの「核」を一言で表すと?
人や社会にどんな変化をもたらしたいブランドですか?
2. 提供している価値(Value Proposition)
機能的価値・情緒的価値・社会的価値などを分けてご記入いただけると助かります。
3. ターゲット・共感してほしい相手
誰に届けたい言葉ですか?(顧客・採用・投資家・社会・海外市場など)
4. 理想のブランドの語り方(Tone & Voice)
例:品がある/情緒的/革新的/信頼感/静かな熱量/親しみ/ユーモラス など
5. キャッチコピーの役割と目的
Webトップ訴求/採用向けスローガン/広告バナー/ブランドの核となる言葉など
6. 表現してほしい概念やキーワード
日本語・英語問わず「こういう言葉が好き」「こんな世界観」など。
7. 避けたい表現・言葉の方向性
語感・抽象度・強すぎる表現など、避けたいニュアンスがあれば。
8. 印象に残る競合事例や参考表現
キャッチコピー/タグライン/広告コピー/海外事例など
9. 文字数/言語構成の希望
短文/ワンフレーズ/英語併記/日本語のみ/公式スローガン向き etc.
10. 使用場面・表示形式
印刷物/Webサイト/企業紹介動画/展示会/採用資料/スローガン制定 など
11. その他(自由記述)
※参考資料(会社案内/ブランド戦略資料/Web/画像/代表挨拶など)があれば併せてお送りください。
Step 2.
通常5日以内に初案を解説文とともにお届け
Step 3.
フィードバック&意見交換
ご満足いただけた場合→ 納品&サービス完了
Step 4.
修正案提出(1回まで無料)
Step 5.
納品
・初案のご提案後に修正や変更がある場合はフィードバック後1〜2日のお時間を頂き、修正案を提出いたします(1回まで無料)。
土日祝を除き3日以上ご返信をいただけない場合は、その時点までに提供されている情報だけをもとに作成・納品しクローズさせて頂く場合もございます。ともに良いものを作っていくために積極的なフィードバックをお願い致します。
-
30,000円
グローバル企業の広告を手掛けるバイリンガルのコピーライターによる、磨き抜かれたキャッチコピーをお届けします。
5案確約(無料修正1回付き)納期 4日 -
50,000円
グローバル企業の広告を手掛けるバイリンガルのコピーライターによる、磨き抜かれたキャッチコピーをお届けします。
10案確約(無料修正1回付き)納期 5日 -
70,000円
グローバル企業の広告を手掛けるバイリンガルのコピーライターによる、磨き抜かれたキャッチコピーをお届けします。
15案確約(無料修正1回付き)納期 6日