【上場企業実績あり】バイリンガルライターがスタイリッシュな英語ネーミングを考案します

その想い、その強みを「世界基準」の名前に乗せて。

サウティ
  • サウティ (Sauti)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 10 満足の評価件数
    0 残念の評価件数
  • 相談中 (0) 現在、見積もり・カスタマイズの相談を受けている件数です

業務内容

はじめまして!サウティです。
フリーのコピーライター・翻訳者として海外で15年以上経験を積み2021年にランサーズに登録いたしました。これまで積極的な営業活動はして来なかったのですが、大変嬉しいことに最近多くのクライアント様が私の経歴に興味をもって下さり、直接ご依頼頂く事が増えてまいりました。ミックスカルチャーな環境での経験とスキルを生かしてクライアント様の挑戦のお役に立てることが何より嬉しく、パッケージ出品をスタート致します。どうぞよろしくお願い致します!

◆はじめに

言葉にはパワーがあります。
誰かの言葉に救われたり、背中を押された経験を、きっと誰もが持っていると思います。
その力を誰かの希望のために使えたら。
未来を描こうとしている人の背中をそっと押す、パワーワードが書けたなら。
そんなことを願いながら今日も言葉を磨いています。

◆サービス内容

会社名・店名・屋号・ブランド名・商品名・サイト名など様々な英語ネーミング。
ブランディングコンサルの視点からヒアリングをもとにあなたの情熱と想いを言語化。抽出したキーワードをベースに多角的リサーチをおこない、その強みをギュッと凝縮したストーリー性ある「世界基準」の名前を創ります。単にバイリンガルとしての英語力だけではなく、海外移住・海外起業・国際結婚という経験の中で培ったマルチカルチュラル感覚と、様々なバックグラウンドをもつ多様性あふれる人々と共に切磋琢磨してきたからこそ持ち得た、リアルなストリート感覚が私の強みです。

◆英語ネーミングで重要なこと

ビジネス戦略上、海外展開を視野に入れている場合には特に、ネーミングやコピーライティングをおこなう上で欠かせない重要なことがあります。それは「ポリティカル・コレクトネス」を正しく理解できているかどうか。
つまり、人種・宗教・文化や価値観の多様性を尊重しているかどうか。
マイノリティに対する差別や偏見に基づいた表現や認識を改め、社会に生きる私たち全員にとって寛容な世界を目指すための宗教的・人種的・文化的側面への配慮ができているかどうかです。

残念ながら、いまだ日本国内ではブランド名や店名、企業名でさえも、ポリティカル・コレクトネスに配慮のないネーミングが多いのが現状です。宗教的・人種的・文化的に偏見があるかのような印象を与えてしまう名前や、隠語を連想させるような名前が街に溢れているのです。

これは、多文化・異文化への理解がない、海外経験のない日本人ライターが安易にネーミングをしてしまったから。いくら商品が魅力的でも、これでは海外で勝負することはできません。知識がないばかりに、何よりも大切な名前で間違ってしまったら取り返しがつきません。

数カ国でローカルの人々に混ざって暮らし、多様性あふれる環境で多彩な文化的背景をもつ人々と切磋琢磨してきた私だからこそ、お役に立てることがあると感じています。
自信をもって世界で勝負できる名前を、一緒に作りましょう!

◆私の強み

・上場企業から個人事業まで豊富なネーミング実績
・海外でのEC起業で培ったブランディングスキル
・多様性ある環境で磨き上げた国際感覚とワードセンス
・ひとりの人間として、またアーティストとしての多彩な人生経験

◆こんなお悩みありませんか?

・プロ品質の英語ネーミングが必要だけど、
「英語」と「ネーミング」両方の高いスキルをもつライターが見つからない
・英語にも日本語にも強いプロのコピーライターを探している
・海外で勝負できる「世界基準」の会社名・ブランド名がほしい

◆英語×ブランディングのプロ=バイリンガルのコピーライターにおまかせを。

・英語力◎ ブランディングスキル◎
・リズム・音・スペルの美しさにこだわったスタイリッシュなネーミング
・日本でよくある"ヘンな英語"にNO!信頼のネイテイブクオリティ

◆ネーミング・コピーライティング実績

・有名一部上場企業(医療用ベッド国内最大手)海外向けCM
・医療福祉求人サイト
・商業施設
・病院
・建築事務所
・IT系企業
・ECサイト
・アパレルブランド
・英会話教室
・旅行代理店
・アパレルブランド
・フィットネスジム
・ヨガスタジオ
・留学エージェント
・エステサロン 他

※ポートフォリオにて実績の一部をご覧頂けます。
https://www.lancers.jp/profile/Sauti/portfolio?ref=more

◆海外で多様な価値観をもつ人々と切磋琢磨しながら身につけたバランス感覚、失敗と成功、多くの出会いと別れ。これまでの人生で経験してきたことすべてが私の財産です。

ぜひお気軽にお声かけ下さい。
ご一緒できることを楽しみにしています!

Peace out!
Sauti

対象
企業 本・映画 製品 Webサイト・アプリ

基本料金

プラン
20,000

ベーシック

英語ネーミング5案(無料修正1回)。
30,000

スタンダード

英語ネーミング10案(無料修正1回)。
50,000

プレミアム

英語ネーミング20案(無料修正1回)。
納期
5 日
5 日
5 日
合計
20,000円
30,000円
50,000円

オプション料金

タグライン作成
15,000円 納期 +3日
お急ぎ便
10,000円 納期 +1日

注文時のお願い

◆ご購入後の流れ

Step 1. 内容のヒアリング

・事業内容(あなたのビジネスの「個性」を詳しく教えてください)
・大切にしている理念(3つ以上のキーワードをいただけると嬉しいです!)
・ターゲット、ペルソナ
・文字数、ワード数
・希望イメージ(クール、ナチュラル、シンプル、華やかetc)
・NGワード
・参考にしたい既存のビジネス
・事業の背景にある物語や想い

Step 2. 初案提出・5案


Step 3. フィードバック&意見交換
ご満足いただけた場合→ 納品&サービス完了

Step 4. 修正 (1回のみ無料)

Step 5. 納品

・初回5本のご提案後に修正や変更がある場合はフィードバック後1〜2日のお時間を頂き、追加・修正いたします(1回のみ無料)。

3日以上ご返信をいただけない場合は、その時点までに提供されている情報だけをもとに作成・納品しクローズさせて頂くこととなってしまいます。ともに良いものを作っていくために積極的なフィードバックをお願い致します。

出品者

サウティ
サウティ (Sauti)

刺さるキャッチコピー、スタイリッシュなネーミングを日本語でも英語でも。言葉を磨くバイリンガルライター

  • 10 満足の評価件数
    0 残念の評価件数
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 大阪府
  • 【ネーミング】ヨガやマインドフルネスの情報発信SNSアカウント名
  • 【キャッチコピー】医療系求人サイトのLPコピーライティング
  • 【ネーミング】スポーツ整体を中心に展開する新規事業の会社名
  • 【キャッチコピー】空き家再生・不動産活用事業キャッチコピー

◆海外で15年以上の経験を積んだバイリンガルのコピーライター/翻訳家が、
「心に残るキャッチコピー」「スタイリッシュなネーミング」をお届けします。

◆言葉にはパワーがあります。
誰かの言葉に励まされた経験をきっと誰もが持っているはず。
その力を誰かの希望のために使えたら。
未来を描こうとしている人の背中をそっと押すパワーワードが書けたなら。
そんなことを願いながら今日も言葉を磨いています。

心に響くパワフルでエモーショナルな日本語、グローバル感覚・音感・ワードセンスが問われる英語。
どちらもネイティブの私にお任せください。

◆私の強み
・上場企業から個人事業まで豊富なコピーライティング実績
・海外でのEC起業で磨き上げたブランディングスキル
・ミックスカルチャーな環境で培った異文化/多文化理解とリアルなストリート感覚

◆国際基準のネーミング、キャッチコピー、タグラインでクライアント様の挑戦を応援!
・丁寧なヒアリングで強みを発掘、プロのブランディングで心に届くキャッチコピー
・リズム、響き、スタイリッシュなスペリングにこだわり、人種・宗教・文化や価値観の多様性を尊重する「ポリティカル・コレクトネス」に配慮した世界基準の英語ネーミングをお届けします。

◆ブランドストーリー、ミッション、ビジョン
ロジカルな文章から心に残るエモーショナルな文章まで表現力豊かに思いを伝えます。

◆海外で多様な価値観をもつ人々と切磋琢磨して身につけたバランス感覚、失敗と成功、多くの出会いと別れ。これまでの人生で経験してきたことすべてが私の財産です。

ぜひお気軽にお声かけ下さい。
ご一緒できることを楽しみにしています!
Peace out!
Sauti

◆実績
・東証一部上場企業
・IT関連企業
・医療法人社団
・商業施設
・不動産会社
・アパレルブランド
・留学エージェント
・キャリアコンサルタント
・ヨガスタジオ 他

※ポートフォリオにて実績の一部をご覧頂けます。

◆プロ翻訳家として文芸翻訳や大手ニュースサイトの海外ニュース翻訳など実績多数

【経歴】
・フェローアカデミー文芸/映像翻訳専科修了
・宣伝会議コピーライター養成講座修了
・2002年〜翻訳者、コピーライターとして活動開始
・2008年〜NY、ハワイ、西アフリカへ移住、海外EC起業(アパレルブランド)
・シンガーソングライターとして国内外で活動

【資格】
・TOEIC 890
・CEFR C1
・実用英語検定 1級