募集終了
アマゾン英語顧客対応及び翻訳 月極め払い
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 31 日
アメリカのアマゾンで日本の商品を販売しております。
この度アマゾンの顧客対応及びアマゾン関連の翻訳のお仕事を
募集いたします。仕事の内容は2つあります。都度払いではなく
月極めでお支払いしますので定期的な報酬を希望される方にぴったりの
お仕事です。
①アマゾンの顧客対応
アマゾンで商品を購入しようと考えているお客様、もしくはすでに購入して頂いたお客様から入る質問に対応していた...
募集終了
英語マニュアルと英語webページの翻訳、及び日本語マニュアルの作成。
プロジェクト
40,000
円
~
50,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 21 日
■翻訳言語
英語→日本語
■翻訳内容
・ワード数、マニュアル:約1000文字
・ webページ:約2600文字
・マニュアル数:4
・webページ数:1
https://www.lonecone.com/outdoor-blog/bushcraft-essentials-outdoor-stoves-complete-guide/
・原稿の種類:製品マ...
募集終了
石材店のパンフレットの翻訳(日本語→英語)
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 4 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
石材店のパンフレットを制作するにあたり、日本語と英語を併記します。その際の日本語→英語への翻訳をお願いしたいです。内容としては、主に歴史や石材(五輪塔などの名称など)
締切2018年8月15日 納期2018年8月22日
例文)技能の伝承:文化の華開いた古都・奈良。古より脈々と受け継がれてきた大和石工の心と技。今も残る先人のノミ跡。先...
募集終了
ホームページ用翻訳(日本語→中国語)
プロジェクト
8,000
円
~
9,000
円 / 募集期間 6 日、取引期間 11 日
■ 依頼の目的/概要
現在、日本語のホームページに、内容を抜粋した中国語版ページを作製予定です。今回お願いしたいのは、忍者に関する日本語の資料(約2,000文字)の、簡体字・繁体字 両方の翻訳をお願いいたします。専門(歴史)用語も含まれています。
※文字の翻訳のみです。
■ 重視する点
過去の実績に合わせて、忍者に関する知識があると、なお嬉しいです。
募集終了
ホームページ用翻訳(日本語→英語)
プロジェクト
8,000
円
~
9,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 10 日
■ 依頼の目的/概要
現在、日本語のホームページに、内容を抜粋した英語版ページを作製予定です。今回お願いしたいのは、忍者に関する日本語の資料(約2,000文字)の英語訳をお願い致します。専門(歴史)用語も含まれています。
※文字の翻訳のみです。
■ 重視する点
過去の実績に合わせて、忍者に関する知識があると、なお嬉しいです。
募集終了
(英語→スペイン語)HB-101パンフレットとポスターの翻訳。
プロジェクト
3,000
円
~
4,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 2 日
弊社の商品HB-101のポスターとパンフレットを英語からスペイン語へ翻訳するお仕事です。
翻訳をはめ込むため、納品はWordでお願いします。(文字化けの可能性がある場合他の方法での納品をお願いするかもしれません。)
よろしくお願いします。
提案数
17
件
募集終了
英語アマゾン商品登録
プロジェクト
600
円
~
700
円 / 募集期間 5 日、取引期間 1 日
アメリカ・カナダ・イギリスアマゾンで販売をしております。
この度商品登録のお仕事を募集いたします。
マニュアルと日本アマゾン商品ページを参考に翻訳し商品登録を
して頂きます。内容と文字数は
1.商品名 200文字以内
2.仕様 100文字以内 5行
3.商品概要 2000文字以内
4.キーワードの選定となります。
キーワード選定はこちらのマニュアル通りにして頂ければそ...
募集終了
プログラマー向けの説明文書 翻訳(日本語→英語)
- 英語翻訳・英文翻訳
- IT・通信・インターネット
プロジェクト
20,000
円
~
30,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 8 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
◎概要
自社開発の小規模なプログラムを海外の方にも使っていただけるようにするため、日本語のマニュアルを作成しました。この文書を英語に翻訳していただきたいです。添付ファイルを必ずご覧下さい。
◎進め方
いったん翻訳していただき、不明点についてはメッセージでやりとりし、最後にこちらで確認してもしあれば修正を依頼いたしますので、修正していた...
募集終了
英語 アマゾン商品登録
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 14 日
アメリカ・カナダ・イギリスアマゾンで販売をしております。
この度商品登録のお仕事を募集いたします。
マニュアルと日本アマゾン商品ページを参考に翻訳し商品登録を
して頂きます。内容と文字数は
1.商品名
2.仕様 100文字以内 5行
3.商品概要 2000文字以内
4.キーワードの選定となります。
キーワード選定はこちらのマニュアル通りにして頂ければそれ程難しくないと...
募集終了
韓国業者への取り合わせ及びやり取り
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 3 日
韓国の業者へある商品の問い合わせをお願い致します。
最初にその業者のウェブサイトを見ていただいて必要な情報が掲載されて
いないか確認して頂きます。
その情報を確認した上で具体的な問い合わせをして頂きます。
韓国語が堪能な方を募集いたします。
お仕事すぐにでも出来る方が希望です。
宜しくお願いいたします。
募集終了
amazon.com商品登録および翻訳
プロジェクト
2,000
円
~
3,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 28 日
amazon.comへの商品登録用に日本語⇒英語への翻訳と商品登録をお願いいたします。今後継続的にお仕事を依頼したいと考えております。男性・女性1名ずつお願いする予定です。
商品説明文はこちらで用意しますのでそれを翻訳していただきます。
興味がある方はご応募ください。詳しい資料や内容をお渡しいたします。
■希望する人物像
・レスポンスが早い方
・1商品についての作業料金が低...
募集終了
英語→フランス語のメール文の翻訳。
- フランス語翻訳
- 翻訳・通訳
プロジェクト
1,000
円
~
2,000
円 / 募集期間 3 日、取引期間 1 日
添付しました英語のメール文をフランス語に翻訳していただくお仕事です。
イギリスへ営業のため送ったメール文を、フランスにも送りたいと思っています
ので今回ランサーズで翻訳をお願いしました。
よろしくお願いいたします。
提案数
9
件
募集終了
日本の麺、麺文化を発信する英語サイトの英文記事執筆(中長期案件)
プロジェクト
70,000
円
~
80,000
円 / 募集期間 19 日、取引期間 55 日
日本の麺、麺文化を発信する英語サイトを立ち上げます。
このサイトの記事を英文執筆いただける方を募集します。
ラーメン、そば、うどん、焼きそば、そうめん、皿うどん、きしめん…
海外の方向けに、麺の種類、基礎知識、歴史、食べ方、有名店、
インスタント麺、麺料理レシピなど、
日本の麺文化を広く知ってもらうための記事を英文でご執筆ください。
専用の記事作成ツールをお渡しし、このツール...
提案数
8
件
募集終了
アマゾン・ebay英語対応
プロジェクト
5,000
円
~
6,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 11 日
海外アマゾンとebayで日本の商品を販売しています。
この度顧客対応など英語での対応をお願いできる方を募集いたします。
お仕事内容は以下の通りです。
1.アマゾン顧客対応
お客から届く質問に対応して頂きます。殆どが同じような質問です。回答例も用意しています。現在は数日に1,2件。多いときに1日3件程です。
2.アマゾンヘッドラインの概要翻訳
アマゾンの仕様が変更になっ...
募集終了
英語 イギリス会計事務所とのやり取り
プロジェクト
5,000
円
~
6,000
円 / 募集期間 14 日、取引期間 1 日
アマゾンUKをはじめとするヨーロッパアマゾンで販売をしています。
まだVAT番号を登録していませんでしたので、この度登録し税務申告をイギリスの会計事務所を通じて行う予定をしております。そこで会計事務所とのやり取りを仲介頂ける方を募集しています。
実際にはまだ会計事務所に依頼をしておりませんので、どのような処理が発生するのかは未定です。税務申告は毎月ありますが、アマゾンの総売上を伝えて...
募集終了
商品ハンドブックの翻訳(日本語→ドイツ語)
プロジェクト
40,000
円
~
50,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 15 日
日本語のHB-101ハンドブックをドイツ語へ翻訳していただきます。HB-101という天然植物活力液の使用方法が書いてあります。HB-101ハンドブックは、全部で12ページあります。写真や挿絵などもありますので、全部が文字になっているわけではありません。
提案数
6
件
募集終了
紙芝居の翻訳 翻訳 日本語→カンボジア語
プロジェクト
40,000
円
~
50,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 7 日
弊社で販売している、天然植物活力液HB-101の商品の説明、使用方法の説明を日本語の紙芝居にしてあります。
A4サイズで27ページあります。文字数はおよそ10,000文字。
パワーポイントでの納品希望です。(データをパワーポイントで作成しているため)
この日本語の紙芝居をカンボジア語に翻訳して頂ける方を探しています。
よろしくお願いいたします。
提案数
6
件
募集終了
募集終了
日本の調味料を紹介するサイトの英文記事執筆(中長期案件)
プロジェクト
30,000
円
~
40,000
円 / 募集期間 14 日、取引期間 53 日
日本の調味料の紹介、使い方、健康への効能などを英文で執筆いただきます。
海外向けの日本の調味料紹介サイトとして記事を掲載いたします。
英語圏の国への在住経験、現地での料理の経験のある方は歓迎です。
記事の他に写真(デジカメレベルで可能)を同時に使用いただきたいと考えています。
HTMLの知識がある方であればなお歓迎です(なくても可。こちらから指導いたします)。
専用の記事作成ツール...
提案数
5
件
募集終了
フランス「EXPO SIMA2017」での販売応援
プロジェクト
100,000
円
~
200,000
円 / 募集期間 15 日、取引期間 120 日
平成29年2月26日から3月2日までフランスで開催されます「EXPO SIMA2017」に出展いたします。そこでチラシ・サンプルの配布や、商品説明、通訳などをしていただく方を探しています。時間は8時30分から18時までとなります。(休憩1時間)
フランス語⇔英語、フランス語⇔日本語ができる方。
よろしくお願いします。
提案数
5
件
募集終了
飲食店メニューブックの英語翻訳
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 21 日
■ 依頼の目的/概要
飲食店のメニューブック2冊の英語翻訳をお願いします。
合計ページは12ページ程度です。写真がメインになりますので文字数はかなり少ないです。メニューファイルが10Mを超え添付できないので食べログリンクからメニュー数を確認お願いします。
http://tabelog.com/mie/A2403/A240301/24001876/
■ 重視する点
・英語、中国語...
提案数
4
件
募集終了
ドイツ「AGRITECHNICA 2017」での販売応援
プロジェクト
100,000
円
~
200,000
円 / 募集期間 19 日、取引期間 139 日
平成29年11月14日から11月18日までドイツハノーバーで開催されます「AGRITECHNICA 2017」に出展いたします。そこでチラシ・サンプルの配布や、商品説明、通訳などをしていただく方を探しています。
時間は10時から18時までです。(休憩1時間)
ドイツ語と英語を話せる方2名、ドイツ語のみの方4名を探しています。
よろしくお願いします。
提案数
4
件
募集終了
(日本語→ドイツ語)HB-101商品ラベルの翻訳等。
プロジェクト
50,000
円
~
60,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 57 日
弊社の商品HB-101の商品ラベルの翻訳とドイツ語のパンフレットのネイティブチェックのお仕事です。
ラベルの翻訳は文字化けしてしまう可能性が高いので、aiファイルでお願いします。
納品はデータをaiファイル(アウトラインをかける)とpdfでお願いします。
提案数
4
件
募集終了
(日本語→オランダ語・英語→オランダ語)HB-101のパンフレット等の翻訳。
プロジェクト
100,000
円
~
200,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 34 日
弊社商品HB-101の商品説明の翻訳のお仕事です。
1. 英語パンフレットと英語ポスターをオランダ語に翻訳。
データはpdfしかないのでwordで作成ください。
2. 日本語のHB-101のハンドブックをオランダ語に翻訳。
データはaiファイルでの支給になります。
翻訳は文字化けしてしまう可能性が高いので、aiファイルでお願いします。
納品はデータをaiファイル(アウトラ...
提案数
4
件
募集終了
【短文】海外Amazonへの問い合わせの内容の英訳
プロジェクト
400
円
~
500
円 / 募集期間 1 日、取引期間 0 日
■ 言語
和英翻訳
■ 依頼の目的・背景
英国のAmazonのサポートへ下記の内容で問い合わせたいと思っていて、
その内容を英訳していただける方を募集します。
やや専門的な内容もあるかもしれませんので
わかりにくい部分がある場合は聞いてください。
お支払いの代金については、324円(消費税など全て込み)を考えています。
そのぶん評価はきちんと入れさせていただきますので...
募集終了
スペイン語の翻訳のチェック
プロジェクト
800
円
~
900
円 / 募集期間 1 日、取引期間 0 日
添付のファイルの商品情報、商品説明に関する
スペイン語の翻訳のチェックをしていただける方を募集します。
時間は20~30分くらいかけていただく形で、
費用については、600円でお願いできればと思っています。
チェックしていただく内容は、
・自動翻訳で訳されていないかどうか。
・依頼者がその言語を知らないからといって 適当に訳していないかどうか。
・どれく...
募集終了
飲食店メニューの中国語翻訳
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 5 日、取引期間 3 日
■ 依頼の目的/概要
飲食店のメニューブック2冊の中国語(繁体)翻訳をお願いします。
合計ページは12ページ程度です。写真がメインになりますので文字数はかなり少ないです。
プロジェクト選定後、メニューファイルをお送りさせていただきます。
■ 重視する点
・納品ファイル形式をイラストレーターが好ましい、その他データ形式でも大丈夫です。
提案数
3
件
募集終了
フランス「EXPO SIMA2019」での販売応援
プロジェクト
10,000
円
~
20,000
円 / 募集期間 7 日、取引期間 0 日
平成31年2月24日から2月28日までフランスのパリで開催されます「EXPO SIMA 2019」に出展いたします。そこでチラシやサンプルの配布、簡単な商品説明、通訳など平成31年2月24日から2月28日の5日間。
時間は10時00分から18時までです。(休憩30分×2回)
フランス語⇔英語、フランス語⇔日本語ができる方。
時給15ユーロ×7時間×5日間で525ユーロ。
ご検討よろし...
提案数
3
件
募集終了
募集終了
至急!伊勢市でのイベントの説明文の英語訳
プロジェクト
6,000
円
~
7,000
円 / 募集期間 1 日、取引期間 1 日
至急で、伊勢市で行われたイベントの説明文英訳をお願いします。
内容は添付のテキスト書類が全てです。
40文字詰めで、実質100行程度。
伊勢神宮関連でお祭りの名前など固有名詞がよく出てきますが、ローマ字的な表現でかまいません。
参考までに各イベントの写真をまとめZIPファイルで添付します。
納期について勝手を申しますが大至急必要で、3月29日には翻訳をいただきたく、依頼確定後、...