【2025年5月30日】リハビリ国際学会での日本語・英語通訳者を探しています!の仕事 [医療・医薬]

【2025年5月30日】リハビリ国際学会での日本語・英語通訳者を探しています!に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

3件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もりを提案しているランサー(一部)

見積もり募集の内容

依頼主の業種
医療・医薬
提示した予算
20,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
【依頼概要】
・依頼の背景:
理学療法の国際学会(World Physiotherapy Congress 2025)が2025年5月末に東京で開催されます。ポスター発表をするにあたって、質疑応答を英語で行います。日本語と英語の通訳をしてくださる方を探しています。

・場所と日程
東京国際フォーラム
2025年5月30日(金)8時30分〜

・詳しい依頼内容:
私の発表セッションの時間は15分ほどですが、その後いくつか他の人のポスター発表でディスカッションしたいので、合計1〜3時間ほど通訳として同行いただけますと幸いです。専門用語や業界知識が求められる場合がありますので、事前に資料を共有する予定です。

・想定される質問
私のポスター発表の内容は学術大会の規約上明示できませんが、想定される質問としては以下のようなものがあります。
1. Why did you choose a scoping review instead of a systematic review or meta-analysis?
2. How did you define “severe upper limb motor impairments”? Did you use a standardized measure?
3. Among the interventions you identified, which showed the most promise in improving motor function?
4. Why were there no quasi-RCTs included in your final selection? Could this be due to limitations in your search strategy?
5. How can the findings from your review inform future clinical practice or study designs?

・必要なスキル:
日本語と英語の流暢さ、医療専門用語に対する理解力、迅速かつ正確な通訳能力をお持ちの方にご協力いただけますと幸いです。

【依頼したい内容】
大規模イベント(国際会議など)通訳

【翻訳・通訳言語】
英語→日本語

【希望納品方法】
特にこだわらない

【依頼の継続性】
今回のみ依頼したい

【翻訳する単語数または文字数】
1500

【依頼先選びで重視する点】
実績評価
業務経験・知識

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)