この募集は2020年06月25日に終了しました。

【予定】youtubeの動画の翻訳依頼(英語→日本語)の仕事 [翻訳・通訳]

【予定】youtubeの動画の翻訳依頼(英語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

17件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000 [AI判定] 優良価格
実際の支払い金額
2,000 円 ~ 3,000
製作期間
1
実際の受注者
tassiedevil
tassiedevil

本人確認 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです マンチェスター大学修士、ロンドン在住の翻訳者・写真家

  • 希望時間単価 2,500円~
  • 実績 468
  • 評価満足率 99 %
  • プロジェクト完了率 78%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話 -

マンチェスター大学大学院卒。 ロンドン在住。 年に半年は夫の出張について回るため、フリーランスとして活動中。 翻訳家歴16年。 対応言語は、英語、スペイン語、ギリシャ語、ロシア語。 英語については同時・逐次通訳も可能。 マンチェスター大学大学院で修士を取得しています。 記述は論文で鍛えられていますのでお任せ下さい。 卒業直後には、外務省で本省発行の英文パンフレット... 続きを読む

スキル
英語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
美術・工芸・音楽
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
翻訳・通訳
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
■詳細
youtubeにインドネシア人がアップロードした動画があるのですが
自動翻訳・一部字幕がついでおらず、
専門家の方に翻訳をお願いしたいと考えております。
字幕がついている部分に関しては、字幕をそのまま翻訳する形で大丈夫です。
タイトルに【予定】とつけた理由は、見積もり次第で決めたいと思っているからです。
利用用途については、あくまで個人的な目的で楽しみたいのが理由です。
相場がわからないため、この値段なら引き受けていいですよ、という金額をご提示いただけますでしょうか。今回の依頼は急ぎではありません。
一通りご依頼を受けてから、正式に依頼を決めたいと思っております。

■動画について
アップロード場所:youtube(全体公開)
時間:全体で5:49あるのですが、そのうち0:10〜3:00までお願いします。
ワード数について:わからないため、仮の数字を入れてます。
目安予算もあくまで仮です。

■納品について
形式はtxt・word問いません。
文字に起こしたものを納品ください。

不明点あればお気軽にご質問ください。
以上、よろしくお願いします
翻訳分野
映像翻訳 (映画、Youtube、その他動画)
総ワード数
999 ワード
納品形式
Textファイル (.txt)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)