自己紹介
通訳翻訳プログラムを修了後、メール文章、資料、チャットの翻訳経験があり、主に英日翻訳案件を承ります。
英日翻訳
翻訳歴: 2年
メール代行、通販サイトeBayのチャットの返信、パンフレットやPDF資料の英日翻訳を経験し、現在は個人間で翻訳の仕事を引き受けています。
業務委託も対応できますので、ご相談ください。
可能な業務/スキル:
•英日翻訳
•音声翻訳
•文字起こし
•ビジネス翻訳
資格:
•英検準1級
•TOEIC 865点
実績例:
•メール代行
•メール文章の英文翻訳
•返信内容を日英翻訳
• 英文でチャットの返信
•パンフレット、PDF資料の和訳文作成
活動時間/連絡について
個別の案件も承りますので、ご提案があれば、お気軽にご連絡ください。クライアント様のお問い合わせをお待ちしております。
できる限り、短期間で業務を完了いたします。お急ぎの場合も、ご相談していただけると助かります。
得意/好きなこと:
•英文メール
•ライティング
•チャット
•タイピング
•英会話
ご興味がありましたら、ご連絡ください。クライアント様の案件を引き受けてさせていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,100 円 / 時間翻訳:1,100 円 / 時間文字起こし:1,100 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
テキスト入力・キーパンチテープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳
- 得意な業種
-
翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 2年
- 登録日
- 2024年12月11日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい