実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

台湾出身、中国語ネイティブ、日本語も堪能です! IT技術文書の翻訳やゲームローカライズの経験があり。

はじめまして。
台湾出身の呉と申します。

【経歴】
エンジニア歴は7年、台湾のパソコン製品の日本市場への販売とその後のカスタマーサポートを担当していました。
仕事内容は、日本のお客様とのメールや電話での技術サポート、技術文書の翻訳、会議や展示会での通訳など、多岐にわたります。

カスタマーサポート会社でのマネジメント経験は1年半あり、主にゲーム会社のカスタマーサポート業務およびローカライズ作業の管理を行っていました。翻訳プロセスの最適化と品質管理に注力し、中日両言語での翻訳および多文化対応の経験を積んでいます。また、スケジュール管理や多国籍チームとの連携にも実績があります。

現在、翻訳やローカライズに関する業務委託をメインに探しています。
納期厳守を徹底し、丁寧かつ迅速な対応を心がけています。ご連絡いただければ、スムーズに対応させていただきますので、何卒よろしくお願いいたします。

【資格やスキル】
日本語能力試験N1 聴解満点 合計159点
TOEIC 700点

【可能な業務】
日本語、中国語(繁体字、簡体字)の翻訳

【稼働時間】
周20-30時間 (事前に相談すれば、平日土日とも対応できます。)

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
カスタマーサポート・メールサポート
資料作成・レポート・論文作成
SNSアカウント運用・設定
英語翻訳・英文翻訳
回路設計・組み込みソフト開発
マニュアル作成
中国語翻訳
システム・テクニカルサポート
コード・バグ修正
得意な業種
IT・通信・インターネット
芸能・エンターテイメント
ゲーム・アニメ・玩具
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
翻訳・通訳
得意なスキル
Excel 10年以上
PowerPoint 10年以上
Windows 10年以上
Word 10年以上
データ入力 10年以上
中国語翻訳 5年
登録日
2024年12月10日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
アプリの通知

実績・評価

資格

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です