自己紹介
台湾出身、中国語ネイティブ、日本語も堪能です! IT技術文書の翻訳やゲームローカライズの経験があり。
はじめまして。
台湾出身の呉と申します。
【経歴】
エンジニア歴は7年、台湾のパソコン製品の日本市場への販売とその後のカスタマーサポートを担当していました。
仕事内容は、日本のお客様とのメールや電話での技術サポート、技術文書の翻訳、会議や展示会での通訳など、多岐にわたります。
カスタマーサポート会社でのマネジメント経験は1年半あり、主にゲーム会社のカスタマーサポート業務およびローカライズ作業の管理を行っていました。翻訳プロセスの最適化と品質管理に注力し、中日両言語での翻訳および多文化対応の経験を積んでいます。また、スケジュール管理や多国籍チームとの連携にも実績があります。
現在、翻訳やローカライズに関する業務委託をメインに探しています。
納期厳守を徹底し、丁寧かつ迅速な対応を心がけています。ご連絡いただければ、スムーズに対応させていただきますので、何卒よろしくお願いいたします。
【資格やスキル】
日本語能力試験N1 聴解満点 合計159点
TOEIC 700点
【可能な業務】
日本語、中国語(繁体字、簡体字)の翻訳
【稼働時間】
周20-30時間 (事前に相談すれば、平日土日とも対応できます。)
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
カスタマーサポート・メールサポート資料作成・レポート・論文作成SNSアカウント運用・設定英語翻訳・英文翻訳回路設計・組み込みソフト開発マニュアル作成中国語翻訳システム・テクニカルサポートコード・バグ修正
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネット芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上PowerPoint 10年以上Windows 10年以上Word 10年以上データ入力 10年以上中国語翻訳 5年
- 登録日
- 2024年12月10日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせアプリの通知
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい