自己紹介
日⇔韓⇔英 翻訳できます!Photoshopでの作業もできます!
初めまして!
大学卒業後、半導体関連の研究所にて約5年間、韓国語の特許翻訳をしておりました。
社内では日⇔韓翻訳に加え英⇔韓翻訳もしていました。
第一言語が日本語なので韓国語→日本語の翻訳が得意です。
現在はPhotoshopを使った漫画翻訳及び写植作業を在宅で行っております。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【可能業務】
・日韓翻訳・英韓翻訳
・Photoshopを利用したパソコンた業務
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【経験】
・韓国語の映像翻訳スクールに通いながらネット配信ドラマ(韓国で人気のバラエティ番組)の翻訳経験あり
・韓国への短期留学、過去50回以上の渡韓経験あり
・韓国裁判所での傍聴/発言経験あり
・オーストラリアのブリスベンに六か月語学留学経験
(一般英語とビジネス英語を学びました)
・韓国語の漫画翻訳及び写植作業
【資格】
・ハングル検定準2級
・カラーコーディネーター検定 2級
・TOEIC760点
ご一緒にお仕事が出来るのを楽しみにしております。
何卒よろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
韓国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
韓国語翻訳 5年
- 登録日
- 2017年9月25日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- いいえ
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい