絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
855 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
製造業30年の技術職。技術を伝えるライターです。DXも進めています。
大手製造業30年勤務。生産技術25年、新製品多数手がけ世に送りました。 その後DX部門5年在籍。オールマイティーに対応可。 現在も本業では製造現場の改善に取り組んでおり、その中で培った技術知識や現場視点を活かし、ライティングの仕事にも取り組んでおります。 現場経験があるからこそ、専門的な内容でも初心者にも伝わる文章を心がけています。納期や品質にも責任を持ち、丁寧に対応いたします。
「専門性×共感力」が武器のライター|医療・メンタル・自己成長はお任せください
はじめまして、望戸有加(もうこ ゆか)と申します。 医療・健康・心理・自己啓発分野に強みを持つ、専門ライターとして活動しております。 スキル: ・医療・介護・リハビリに関する専門記事の構成・執筆 ・脳科学・心理学・量子力学を活かした自己啓発・メンタルケア系のライティング ・難解な専門知識を、一般読者にも伝わるやさしい言葉でアウトプットする力 経験・実績: ・理学療法士として訪問リハビリ分野で14年の実務経験 ・副業として5年間、脳科学・心理学・量子力学の観点から延べ500人にカウンセリングを実施 ・高齢者やその家族、医療関係者へ向けた説明・指導の経験豊富:「専門性×伝える力」が強み ・心と身体のつながりをテーマに、SNSやブログでも情報発信を継続中 使用できるツール ・Googleドキュメント/スプレッドシート ・Word/Excel/PowerPoint ・ChatGPT・Notion(記事構成や企画出しにも活用) 【稼働・連絡可能な時間】 ・平日・休日:9:00〜21:00 4000文字程度の記事でしたら月20本、構成〜執筆まで対応可能です。 急ぎの案件や修正依頼にも、柔軟に対応させていただきます。お気軽にご相談ください。 業務都合ですぐに連絡が取れない場合がございますが、 可能な限り迅速に返信いたします。 クライアント様の想いや読者ニーズを丁寧にヒアリングし、 「伝わる」「響く」文章に仕上げることを最重要視しております。 ありがたいことに、現場の方から「まさに欲しかった内容でした」とご好評いただいております。 ご不明点やご相談などがあれば、些細なことでもお気軽にご連絡ください。 クライアント様にご安心してご依頼いただけるように、 責任を持って誠実に対応させていただきます。 メッセージのやり取りは24時間以内に返信することを心掛けております。 最後までご覧いただき、ありがとうございました。 何卒よろしくお願い申し上げます。
健康、医療、薬、エステ・リラクゼーションなどの健康産業の記事を手がけてきました。
NHKの健康番組冠本はじめ、健康や医学関連の単行本を作ってきました。 エステやリラクゼーションの協会の公認テキストも手がけております。 その他、雑誌や機関誌、ウェブ関連の執筆も行っています。 パンフレットやリーフレットなどの宣材にも対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・企画、取材、執筆、編集、完全データ作成までトータルに対応 ▼資格 ・健康管理士一般指導員 ・日本医学ジャーナリスト協会会員 ▼実績例 ・NHKきょうの健康、ここが聞きたい!名医にQなどのムック本 (番組テキストではなく、番組を飛び出した新企画本です。「ベストアンサーシリー ズ」等) ・ナースのための基礎BOOKシリーズ ・日本エステティック業協会、日本リラクゼーション業協会公認テキスト ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟に対応させて頂きます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけます。 ▼得意なこと ・ヒューマンドキュメント ・Q&A、解説、エッセイ風その他、ニーズに合わせた表現 ご興味をおもちいただけましたら、メッセージでお気軽にお声かけください。 よろしくお願い致します。
それっぽい文章をでっち上げる!
月30万字書けます!
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます ITに強くなりたい、DX推進させたい、WEBや決済システムを更新したいなど個別相談はいつでも可能です
プロに任せて綺麗なホームぺージを作りたい、⾃社でホームページを更新したり、ECサイト運営、会員管理ができるシステムを作って欲しい、今のホームぺージを作った会社と連絡がとれない、更新ができなくなったので代わりに更新作業をして欲しい、運用に関しても色々とアドバイスして欲しいなど。 ITに強くなりたい、サイトのテコ入れをしたい、予約などを一元処理したいなど、クラウドソーシングを介して個別相談はいつでも可能です。コンサルティングについては、お客さまの課題やニーズを汲み取り、業務の効率化や生産性向上に資する提案を行います。常にお客さまと課題解決策を共有し、具体的な方策を共に考え実行し、当社をコンサルティング会社に任命して良かったと思えるよう、適宜ブラッシュアップをしていきます。 #クラウド版CMS #プログラミング知識不要 #スマホアプリ制作 #SEOコンサルティング #WEBユーザビリティ #リスティング広告代行 #SMO #facebook #X #Instagram #blog などを活用した戦略の運用代行 #ITセキュリティ #導入支援 #アヴィスト #AVIST
20年の実績、商材がほしくなる文章を納品
1999年より富裕層向けメディアを主に手掛ける制作会社に入社、20年以上編集者として制作物全体のディレクション、編集、執筆を担当し、同社に現在も在籍しています。その傍ら副業としてライターの仕事をお受けいたします。また、件数は少ないですが、Webメディアでの執筆も経験しております。メディアのトーン・アンド・マナーに合わせた正確な文章に加えて、SEOを意識したライティングで、依頼者様にご納得いただけるお仕事をさせていただきます。 ■実績:クレジットカード会員誌、航空会社機内誌、新聞・一般雑誌広告企画、百貨店館内誌、企業内Webメディアなど ※守秘義務の都合上、具体的な媒体名は記載できません。個別にはお話できますので、ご興味がございましたらお問い合わせください。 ■得意分野:高級商材(時計、皮革製品、服飾)、車、自転車、スポーツ、グルメ・酒 高級商材の広告系の仕事に多く当たっております。洋酒系の仕事も多く、その関係でグルメ系も多数経験しております。 商材の特性をキャッチーなコピーやわかりやすいテキストで魅力的かつ的確に伝える事が得意だと思います。 加えて、雑誌名、コーナータイトルなどのネーミングも多数採用されています。 他には、スポーツ系イベントの記事なども過去多数こなしておりました。 旅や文化系の特集も多数経験しております。 また、趣味としてスポーツ自転車を愛好しており、ロードバイクのレース、ロングライドイベント(ブルベ)、シクロクロスレースなどにも出場・参加しております。また、自転車の簡単な組み立て・整備も自身で行っております。この趣味で知り合った人脈を活かして、自転車関連の分野について、機材・ファッション、競技、イベント、体力・健康的効用、社会性・インフラなど、あらゆる側面から調査・執筆することもできます。 ■備考:本業の合間、自由に時間をつくりライティング作業に当たることができます。在籍会社から副業は認可されております。
50冊以上の書籍の企画・編集、5年以上のwebディレクター兼ライターとしての豊富な経験があります!
出版社で約10年、50冊以上の書籍の企画・編集に携わり、IT企業で5年以上、webディレクター兼ライターとして活動してまいりました。 書籍やwebサイトなど媒体を問わず、幅広い制作物を請け負うことが可能です。 ご連絡をいただけましたら、24時間以内にお返事いたします。 ぜひお気軽にお声掛けください。 ◆ ご依頼いただけるお仕事 ・ライティング:キャッチコピーの制作から、2万字以上のインタビュー記事まで、幅広くお受けしています。 ・インタビュー:インタビューを含めた記事制作も可能です。 ・企画、制作、編集、進行管理:紙媒体は、ペライチのチラシから、200ページを超える書籍まで。 webサイトは、1ページもののLPから、100ページを超える大型サイトまでお受けすることが可能です。 もちろん、紙媒体とwebサイトを合わせてお受けすることもできます。 ・校正、校閲:表記揺れのチェックから、複数の資料と突き合わせての校閲まで、ご要望に応じて対応します。 ・GMBの管理:基本情報の作成・入力、口コミへの回答、ユーザー行動を分析した上での情報更新など。 ・GAを利用したwebマーケティング:webサイトの制作から、GAでユーザー行動を分析した上での情報更新、定期的な記事の制作・更新など。 ◆ お受けできる制作物・媒体 ・チラシ、パンフレット ・書籍 ・webサイト ・GMB ・各種ポータルサイトのページ いずれも、反響をデータ分析しながら、情報更新や改訂が可能です。 お仕事の範囲については、お客様のご要望に合わせて設定させていただきます。 ぜひ一度ご連絡ください。
芸術、サブカルはもちろん、技術系も得意です
製造業の技術系職場に30年以上勤め環境関連の国家資格3つ持ってます。音楽大好き、読書大好き、映画は年間100本以上観ます。幅広く視野でライティングできます。
日英翻訳歴5年、企業でのテクニカルライティング3年の経験を持つWEBライター/翻訳家
OK
全国紙経済部や物流業界専門ウェブメディアで計14年の実績、独自の視点で多様なニーズに対応!
<実績> ・全国紙の地方支局と経済部、さらに物流専門ウェブメディアにて、取材の企画立案からインタビュー、記事執筆、写真撮影まで幅広く従事。 ・硬軟問わず経済分野を幅広く担当。運輸・物流領域を中心に、最新トレンドに切り込むとともに深い分析で独自のスタイルを確立。 ・取材後の速やかな記事化で、スピード感のあるニュース発信に注力。 <ライターとしてのスタイル> ・ニュースの「本質」を見抜き、そこにフォーカスを当てたインタビューで読者の求める真のニーズに対応する。 ・こうして集めた情報を「読ませる」構成で記事に仕立てることにより、試読率の高いニュース原稿を発信する。 ・こうしたプロセスを迅速に進めることにより、インタビュー対象者の「息遣い」を届ける記事を生み出す。 <対応可能な領域> ・物流・ロジスティクス ・その他の各種運輸領域(鉄道・航空ほか) ・その他、経済ニュース全般(企業の取り組み紹介から硬派ニュースまで幅広く) ・企業の広報業務支援(応相談) <仕事可能な時間> ・他業務との兼ね合いではありますが、応相談です ・原則として取材後に即日から数日で原稿を提示します(応相談) ・遠方の出張も対応します
国際政治・経済、健康・医療、教育関係の文書の翻訳(英・仏)及び調査と記事執筆の経験30年のプロです。
ニューヨークとスイスの国際機関、多国籍企業において、翻訳(日英仏)、英文契約書編集、調査、記事執筆などの職歴30年を有しております。また、教育関連の職務経験もございます。 【可能な業務・スキル】 ー翻訳(①英・仏語→日本語、②日本語→英語) ー文書編集(日・英語) ー調査(日英仏語) ー記事執筆(日・英語) 【専門分野】 ー国際政治・経済 ー国際金融 ー医療・健康 ー教育・語学学習全般 【学歴・資格】 University of London, SOAS 開発金融修士 Webster University, Geneva 国際政治経済学士 日本語教師(日本語教育能力検定試験合格) ジュネーブ大学フランス語学科修了 【職歴】 ースイス、ジュネーブの語学学校、市民大学で日本語教授 ーユネスコ教育局で編集業務 ースイス公共放送協会で翻訳、記事執筆 ーニューヨークおよびスイスの日系金融企業の調査部、引受部勤務 ーフリーランスでの翻訳、調査、記事執筆(クライアント:多国籍企業、国際機関、語学学校など) 上記詳細についても、お気軽にご連絡ください。 *活動時間/連絡について スイスと日本の時差を活かしてできる限り柔軟にご対応いたします。 ご連絡はいつでも可能です。7~8時間の時差がありますので、返信は日本時間の午後2時以降になりますが、できるだけ素早い対応を心がけます。 どうぞよろしくお願いいたします。
19歳という若さを活かして若者に読んでもらえるよう面白い、また読みたくなる記事をかきます!
19歳大学1年生,現在世界一周旅行を目標に頑張っています! 得意な分野、精通している分野は ・バスケットボール (バスケ歴10年) ・小説 (純文学が好きです!) ・漫画 (色んなジャンルのものを読みます!) ・音楽 (主にロックをよく聞きます!) ・映画 (色んな国の映画、またミリタリー系の映画を見ます) ・アメカジファッション ・韓ドラ ・北九州市の色んなこと です! 一日3時間くらい稼働できます。 1日前の納品を心がけます! どんなジャンルでもしっかりと下調べをし熱意を持って納得のいく記事を書きます!
元編集者、元ソムリエ、食品に関する言語化・キャッチコピー作成ならお任せください!
都内Web制作会社にて編集者として勤務していました。
Professional English| Japanese| Korean Translator
As a professional translator fluent in native English, Japanese, and Korean, I specialize in delivering precise, culturally sensitive translations. With expertise in diverse content types, I ensure accurate, nuanced, and timely deliverables while maintaining confidentiality and adhering to client specifications. My proficiency in English, Japanese, and Korean allows me to convey complex ideas clearly, preserving the essence of the original content. Drawing on extensive cultural understanding, I create translations that resonate authentically with the intended audience. Adaptable across various industries, I tailor my style to suit each project's requirements, be it technical, legal, marketing, or literary materials. Effective communication with clients is a priority, ensuring a deep understanding of their needs to surpass expectations. Continuous learning and utilization of cutting-edge translation tools enhance my efficiency and accuracy.
SEO対策にも精通しており、検索エンジン最適化されたコンテンツを制作することが可能です。
はじめまして、私はWebライターの山内と申します。主にブログやウェブサイトの記事制作を行っており、幅広いジャンルに対応しています。 私は文章を書くことが大好きで、読者にとって有益で興味深いコンテンツを提供することにやりがいを感じています。また、SEO対策やキーワードリサーチにも精通しており、検索エンジン最適化を意識した記事作りが得意です。 過去には、企業のWebサイトの制作やSNS運用、商品説明文の作成など、様々な案件に携わってきました。また、クライアントのニーズに合わせた記事の企画や執筆を行い、高い評価を得てきました。 常に新しいことにチャレンジする姿勢を持ち、柔軟かつ迅速な対応が可能です。一緒に読者を魅了するコンテンツを制作しましょう。どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
ライター
エディター