プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
1,623 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
Professional English| Japanese| Korean Translator
As a professional translator fluent in native English, Japanese, and Korean, I specialize in delivering precise, culturally sensitive translations. With expertise in diverse content types, I ensure accurate, nuanced, and timely deliverables while maintaining confidentiality and adhering to client specifications. My proficiency in English, Japanese, and Korean allows me to convey complex ideas clearly, preserving the essence of the original content. Drawing on extensive cultural understanding, I create translations that resonate authentically with the intended audience. Adaptable across various industries, I tailor my style to suit each project's requirements, be it technical, legal, marketing, or literary materials. Effective communication with clients is a priority, ensuring a deep understanding of their needs to surpass expectations. Continuous learning and utilization of cutting-edge translation tools enhance my efficiency and accuracy.
ベトナム語、日本語、英語の三ヶ国語に堪能な私は語学専攻の留学生として、翻訳で情熱を持ち合わせています
私の名前はとりんてぃみんとぅーですが、とぅーと呼ばれてもいいです。ベトナムから来ました。今は日本で1年間の交換留学生です。
会計系・和文英訳・英文和訳・校閲・校正はもちろん、クリエイティブ系(動画作成など)もお任せ下さい!
平日夜以降、土日祝日対応可
ゲーム業界で9年ライティングに携わってきたプロが、あなたの理想の物語を構築します。
ゲームシナリオライター歴10年 その他、ゲーム丸ごとディレクションなども請け負ってきました。 シナリオライティング、ディレクションなどなんでもご相談下さい。 ▼可能な業務/スキル ・シナリオライティング ・シナリオディレクション (シナリオ以外のイラスト等のディレクションも作業範囲によって対応可能です) ▼実績例 テクノアート株式会社様 「GANG × ROCK」 シナリオライティング、ディレクション、 ボイス収録の立ち合いやライブイベントの台本作成など Dogenzaka Lab.様 「Kyoto Colorful Days」 統括ディレクター ※ 秘密保持契約の関係でこちらに記載出来ない案件を多数対応しております。 個別にはお話しできるものもございますので、ご興味がございましたらお気軽にご連絡下さい。 ▼活動時間/連絡について 基本的に平日の昼に活動をしております。 できる限り早いお返事を心掛けておりますが、急ぎの仕事が入った場合などお返事が遅れる事がございます。ご了承ください。 ▼その他 最近はUnreal Engineの勉強や動画の編集も始めました。 そちらでもご相談をいただければできる限り対応をさせていただきます。 ご興味いただけましたらいつでもご連絡下さいませ。
フリーで20年以上、大手企業を中心に広告・雑誌・カタログ・企業PR誌等のライター、編集、企画に従事
フリーランスで出版、広告業界などにおいて各種制作に携わってきました。 経験業務は「企画・構成」「制作進行」「編集」「コピーライト」など。 【経歴】 ・ゲームのプログラミング&デザイン(約1年間) ・プランニング事務所にてプランナーアシスタント(2年) ・編集プロダクション(約4年間) 雑誌、ムック、広告、商品開発、CIなど企画・編集・執筆などの経験を積む ・25歳よりフリーランスへ。 ジャンル問わず様々な媒体でキャリアを積む 【主な仕事】 ■各種雑誌にて企画・執筆 →女性誌、男性誌、情報誌 ■大手メーカーWebサイト(数社) 企画・ディレクション・執筆など →某ゲーム、スポーツブランド、商業施設、家電メーカー、タレント事務所SNSなど ■アパレルブランド(数社)カタログ制作 編集・ディレクション →ユニセックス、F1層女性向け、マタニティなど ■会社案内、入学案内などの企画・編集・執筆 ■各種メーカー(数社)の商品カタログ 編集・ディレクション →ベビーカー、種苗・園芸、化粧品、ヒルズオフィスハンドブックなど ■商業施設の広告・キャンペーンツール制作 企画・ディレクション ■各種エンタメコンテンツの企画・キャスティング・ディレクション →大型ビジョンコンテンツ、音楽イベント、メーカーイベント、アーティストグッズなど 【現在までの主な取引先】 NIKE、ファーストリテイリング、六本木ヒルズ、資生堂、リクルート、パイオニア、 ローソン、東急ハンズ、ベルーナ、Aprica、オスカープロモーション、DAIKEN、ベネッセ、POLA、ラスカ茅ケ崎・平塚、CIAL鶴見、LIXILなど
小説・シナリオ・出版物の作成のおすすめポートフォリオ
記事作成しました
男性向け(R-18)小説のWeb投稿(短編小説)をしました
男性向け(R-18)小説のWeb投稿(長編連載小説)をしました
Youtubeシナリオを作成しました
結果にこだわる、つながりのプロフェッショナル
【自己紹介】 はじめまして!塩崎拓人と申します。 これまで営業代行やSNSマーケティングを中心に活動し、3年以上の経験を積んでまいりました。特にSNSを活用した顧客獲得や集客支援に強みがあり、ネットワークやオンラインツールを駆使して、ターゲット層への効果的なアプローチを実現しています。 ▼営業スタイル 「信頼をつなぐ、成果をつくる。」をモットーに、柔軟かつ丁寧な対応を心がけています。 SNSや知人ネットワークを活用して、見込み客をリサーチし、適切なアプローチ方法を提案。ご依頼内容に応じた柔軟な活動が可能です。 ▼強み SNSやオンライン営業を活用したターゲットアプローチ 丁寧なコミュニケーションと進捗報告 結果を重視し、クライアントの期待以上の成果を追求 ▼実績例 SNSを活用した営業活動で月間30件以上の見込み顧客を獲得 オンライン集客キャンペーンで成約率15%向上 ▼資格 TOEIC930点 簿記二級 統計検定二級 ▼活動スタンス 柔軟性:ご要望に応じて柔軟に対応します。 スピード:迅速な返信・対応を心がけています。 信頼関係:常に誠実なコミュニケーションを大切にします。 ▼趣味・好きなこと 新しい人との出会いやコミュニケーションを楽しむこと SNSでの情報発信やマーケティングトレンドのキャッチアップ 自分のスキルを活かして新たな成果を生み出すこと ご興味を持っていただけましたら、ぜひお気軽にご連絡ください! 貴社のビジネスの発展に少しでもお役に立てるよう、全力でサポートいたします。どうぞよろしくお願いいたします!
全日7時間以上の稼働可能で、どんなお仕事でも余裕をもってこなします!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます! みうら猫と申します。 【可能な業務】 ・校正、リライト ・記事の執筆 ・物語作成 などを得意としており、文体に面白みを持たせ、それでいて正確で読み取りやすい文章にできるよう注力しております。 上記以外の分野でも精一杯頑張らせていただきますので、ぜひお声がけください。 【稼働時間】 全日7時間以上でお仕事をお受けしております。 納期を遵守するのは当然のこと、余裕を持たせた、また、多少前倒しのスケジュールでのお仕事もお受けできます。 当方、華々しい実績などはございません。 中学を卒業したのみの学歴ではありますが、その分の時間を、ジャンル問わず読書に充てて参りました。 リーダビリティに優れる大衆文学から、肩肘張った、形式張った純文学や、口語体のみで綴られた小説など、さまざまに多様の引き出しを得ているため、クライアント様の求める様々なニーズに対応可能です。 また、上記の経験から、自分自身文章において「こんなこともしていいんだ」という驚きを持っているつもりですので、それを活かしたお仕事ができると自負しております。 どうぞよろしくお願い申し上げます。
大手映画サイトで数年間話題の映画から、単館上映作品まで紹介してきました。自ら素材集めと編集をしました
広告代理店や、アミューズメント施設での経験を活かしてイベントなどの集客力や話題力、また新しい話題提供をしていけると思います。
ポルトガル語(ブラジル)、英語、日本語、スペイン語への翻訳経験
丁寧な作業を心掛けております。宜しくお願いいたします。
こんにちは! 佐藤と申します。 普段は別の仕事をしていますが、文章のリライトとコンテンツ作成に挑戦しようと思っています。 新しいことへの好奇心を持ち、読者が共感できるような内容を作ることを目指しています。 この分野は初めてですが、細かいところにも気を配り、独自の視点を加えた作品を提供したいと考えています。 時間の使い方を工夫しながら、クライアント様ののニーズを満たす品質の高い作業を心がけています。クライアント様ののプロジェクトに新鮮な価値を提供できることを楽しみにしています。
ニートの社会復帰、働き方の可能性について電子書籍を出版しました
「世界一やさしいひとりの時間の楽しみ方」というタイトルの電子書籍を出版しました
スカッと系のお話やずんだもんを使った台本、ゆっくり解説など制作しました
ずんだもん動画の脚本を執筆しました
Passionate seasoned writer turning world to word
Passionate wordsmith and storyteller, I am Testimony a seasoned writer dedicated to crafting narratives that captivate and resonate. With a profound love for the written word, I weave tales that transport readers to new realms, evoke emotions, and spark contemplation. In my 3 years as a writer, I have honed my skills across various genres, from immersive fiction to incisive journalism. My work has been featured in list of notable publications, showcasing a versatile pen that can navigate the depths of human experience with grace and insight. As a writer, I believe in the power of storytelling to foster understanding, empathy, and positive change. My mission is to craft awesome engaging writeups using words as a catalyst for connection and enlightenment. I welcome the opportunity to connect with fellow enthusiasts of the written word. Join me on this literary journey by following my work on Let's explore the boundless realms of imagination together. Thank you for being part of this
Unwavering excellence. Meticulous editing.
My work is characterized by an unwavering commitment to excellence, ensuring that your documents, manuscripts, or reports are polished to perfection. From meticulously scrutinizing grammar and punctuation to refining sentence structure and coherence, I leave no stone unturned in my quest for linguistic precision. My professionalism is deeply ingrained in every aspect of my work. I understand the value of deadlines and the importance of delivering exceptional quality within the designated timeframe. With me as your editor, you can rest assured that your projects will be handled with utmost care and dedication. Moreover, I hold privacy and confidentiality in the highest regard. As a professional editor, I recognize the sensitive nature of the documents entrusted to me. Your information, ideas, and intellectual property will be safeguarded with the utmost discretion, ensuring complete peace of mind.
私は外国語の PDF、Word、Excel ファイルの翻訳者および編集者です。
趣味で小説を書いているシナリオライターです。
小説を書いています。 様々な賞の審査通過や受賞歴があります。 シナリオの仕事を対応しています。 ▼対応可能な依頼 ・シナリオライティング ・コピーライティング ・構成作成、編集 ・リライト業務 ・文字起こし ▼資格 ・漢字検定三級 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟に対応いたします。 急ぎの案件もお気軽にご相談ください。 連絡はできる限り迅速に返信させていただきますが、急ぎの仕事が入っている場合などはお時間をいただく場合がございます。 ご了承ください。 ▼得意/好きなこと ・小説の執筆活動 ・読書 ▼小説の経歴 第15回第二期MF文庫Jライトノベル新人賞 一次審査通過 有島青少年文芸賞 佳作 ご興味頂けましたらメッセージでお気軽にお声がけください。 よろしくお願いいたしいます。
某お菓子メーカーにて、ブログ記事だけで新卒エントリー数を10倍以上にした経歴を持つライターです!
企業での採用担当、総務・人事で10年以上の経歴があります。 現在は、主にフリーランスライターとして、個人事業主や中小企業のLP、メルマガの執筆から、資料作成まで幅広くサポートしながら、作家活動もしています。 (Amazon Kindleにて「文芸・評論」カテゴリー1位獲得実績あり) ご依頼内容については、お気軽にご相談ください。 【可能な業務/スキル】 ・メルマガ執筆代行、編集 ・シナリオ台本作成 ・パワポ資料作成 ・エクセル(マクロは除く) ・ワード(簡単な議事録から補助金申請書まで) 【実績例】 ・リスト数1,000人規模のメルマガ編集 ・個人事業主のメルマガ執筆(ゴーストライター) ・各種LP作成 ・様々な業種の採用ページライティング作成 ・web小説編集 など ※守秘義務等により、掲載・公開できない実績もございます。 【業務時間・連絡について】 可能な範囲で柔軟に対応させていただきます。急ぎの案件でもお気軽にお問い合わせください。 連絡方法については、原則ご依頼主の使用ツールに合わせます。 できるだけ素早い対応を心がけますが、家事・育児もしながらなので、夕方~22時の間や急ぎの仕事が入っている場合は、対応が遅くなる場合があります。 ご理解いただけると幸いです。 ご興味いただければ、メッセージください。 よろしくお願いいたします。
恋愛物語動画の脚本を執筆しました
アニメキャラ風アイドルを作成してみました
YouTube動画台本: 【ゆっくり解説】初心者必見!ビットコインの基礎をわかりやすく解説を作成しました
youtobe用台本ビックバン理論について解説しました
新着のランサー
エディター
ライター